Ello se toma en cuenta también en el Reglamento para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | ويتجسد هذا الغرض أيضا في اﻷنظمة التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامــان اﻷساسي واﻹداري لتخطيــط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
El orador señala que la supervisión de la ejecución del Programa de Acción sólo podrá llevarse a cabo a nivel nacional, por conducto de los gobiernos que deben rendir cuentas al electorado. | UN | وقال إن رصد تنفيذ برنامج العمل لا يمكن أن يتم إلا على الصعيد الوطني، عن طريق حكومات مسؤولة أمام ناخبيها. |
2. Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامـان اﻷساسي واﻹداري لتخطيـط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامـج والجوانـب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
LA supervisión de la ejecución Y LOS MÉTODOS DE EVALUACIÓN | UN | للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Definiciones contenidas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación | UN | التعاريف حسب النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
La Oficina prestará asistencia al Secretario General en la aplicación de las disposiciones del artículo 5 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, con respecto a la supervisión de la ejecución de los programas; | UN | يقدم المكتب المساعدة إلى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم بشأن رصد تنفيذ البرامج؛ |
La reforma se llevará a cabo sobre la base del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وسيبذل هذا المجهود اﻹصلاحي على أساس اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
No parecía que el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se estuvieran aplicando correctamente en todos los sectores de la Organización, en particular en cuanto a los servicios de apoyo. | UN | ويبدو أن اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم لا يجري تطبيقها بصورة ملائمة في جميع أجزاء المنظمة، وخصوصـا فيما يتعلق بخدمــات الدعم. |
Reafirmando también el Reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, | UN | وإذ تؤكد من جديد النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة واﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، |
Reafirmando también el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, | UN | وإذ تؤكد أيضا النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة واﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، |
Se destacó que el programa de trabajo debía elaborarse con arreglo a las disposiciones pertinentes del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وتــم التأكيد علـى وجــوب وضـع برنامج العمل وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اﻷنظمة والقواعــد التي تحكــم تخطيـط البرامــج والجوانــب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Se destacó que el programa de trabajo debía elaborarse con arreglo a las disposiciones pertinentes del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وتــم التأكيد علـى وجــوب وضـع برنامج العمل وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اﻷنظمة والقواعــد التي تحكــم تخطيـط البرامــج والجوانــب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
No hay indicaciones de que se esté realizando la supervisión de la ejecución de los programas ni de que se perciba como un instrumento de gestión. | UN | لا يوجــد مــا يـدل على أن رصد تنفيذ البرنامج يجـري الاضطلاع به أو التفكير فيه كــأداة لﻹدارة. |
Por desgracia, se ha socavado la función de las Naciones Unidas en la formulación y la orientación política de esos mecanismos y en la supervisión de la ejecución del programa de desarrollo. | UN | ولسوء الحظ تزعزعت مهمة الأمم المتحدة في صياغة هذه الآليات وتوجهها السياسي، وفي الإشراف على تنفيذ جدول أعمال التنمية. |
Dicho examen fue más detallado y analítico que la supervisión de la ejecución que se realiza todos los meses. | UN | والاستعراض أكثر عمقا وتحليلا من ممارسة رصد الأداء الشهرية التي تجري بانتظام. |
Entre ellas están la protección de testigos, la búsqueda de fugitivos, la supervisión de la ejecución de las sentencias, la asistencia a las jurisdicciones nacionales y la gestión de los archivos. | UN | وتشمل هذه الأنشطة حماية الشهود، وتعقب الهاربين، ومراقبة تنفيذ الأحكام، وتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية، وإدارة المحفوظات. |
Encontrar una forma de describir esa relación contribuiría a incorporar una dimensión cualitativa al sistema de supervisión de la ejecución de los programas. | UN | وسيكون إيجاد طريقة لوصف تلك العلاقة بمثابة خطوة نحو إدماج البعد النوعي في نظام مراقبة اﻷداء البرنامجي. |
El método principal de vigilar el cumplimiento es mediante la información recolectada como parte de la supervisión de la ejecución del programa. | UN | والطريقة الرئيسية للتأكد من هذا الامتثال هي المعلومات التي تجمع في سياق عملية رصد أداء البرامج. |
:: Gestión de la labor de supervisión de la ejecución de sentencias | UN | :: تدير شؤون مراقبة تنفيذ الأحكام |
Mecanismos y modalidades continuos, compatibles y eficaces de supervisión de la ejecución. | UN | وجود آليات وأساليب دائمة ومتسقة وكفؤة لرصد الأداء. |
Su función está centrada principalmente en las actividades de fomento, comunicación, coordinación y supervisión de la ejecución. | UN | ويتركز دورها بصورة رئيسية في الدعوة والاتصال والتنسيق ورصد التنفيذ. |
Sólo puede aprovecharse todo el potencial de las modalidades establecidas de supervisión de la ejecución de los programas si se acepta como parte de la cultura institucional, cuando dicha supervisión sea exhaustiva y continuada. | UN | ولا يمكن تحقيق كل القدرات التي تتيحها الطرائق المعتمدة لرصد أداء البرامج إلا عندما يتم القبول بها كجزء من الثقافة المؤسسية، حينما يصبح الرصد عملا شاملا ودائما. |
Las evaluaciones de resultados y proyectos encargadas por las dependencias de programas están destinadas principalmente a generar información sobre la contribución del PNUD a los resultados del desarrollo con fines de aprendizaje, supervisión de la ejecución y rendición pública de cuentas a nivel nacional, regional y mundial. | UN | 158 - والهدف الأساسي من عمليات تقييم النتائج والمشروعات التي تصدر وحدات البرنامج التكليف بإجرائها هو إيجاد المعلومات عن مساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية بغرض التعلم، والإشراف المباشر والمساءلة العامة على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
Dicho examen fue más detallado y analítico que la supervisión de la ejecución que se realiza todos los meses. | UN | واتسم الاستعراض بأنه أكثر تعمقا وتحليلا من عملية رصد التنفيذ شهريا التي تتم بصورة منتظمة. |
Entre ellas cabe citar la supervisión de la ejecución de las sentencias, la revisión de los fallos, la protección continua de los testigos y la gestión de los archivos. | UN | وتشمل هذه المهام الإشراف على إنفاذ الأحكام، واستعراض الأحكام، ومواصلة حماية الشهود، وإدارة محفوظات الآلية. |
Se están elaborando iniciativas para permitir una planificación más detallada de los proyectos, estudios de viabilidad, un calendario de ejecución realista y planes de supervisión de la ejecución convenientemente estructurados. | UN | ويجري وضع مبادرات للتمكين من القيام في مرحلة أبكر بعملية تخطيط المشاريع وإجراء دراسات الجدوى وتحديد مواعيد التنفيذ الواقعية ووضع خطط لرصد التنفيذ تكون منظمة تنظيما سليما. |