"supervisión del proceso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصد عملية
        
    • رصد العملية
        
    • رصدَ عملية
        
    • بالإشراف على عملية
        
    • الإشراف على العملية
        
    • مراقبة العملية
        
    Ha llegado el momento de pasar a su aplicación e invertir la misma voluntad y energía políticas en la supervisión del proceso de seguimiento. UN وقد آن اﻷوان لنتحول إلى التنفيذ واستثمار نفس اﻹرادة السياسية والطاقة في رصد عملية المتابعة.
    i) supervisión del proceso de reforma administrativa y de la aplicación, por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi, de las directrices y decisiones sobre cuestiones administrativas; UN `1 ' رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة في نيروبي له؛
    Se han presentado propuestas para una mejor supervisión del proceso de aplicación que deberían examinarse en detalle. UN وقدمت مقترحات لتحسين رصد عملية التنفيذ ينبغي دراستها بالتفصيل.
    :: supervisión del proceso preparatorio de las elecciones en todo el territorio de Côte d ' Ivoire UN :: رصد عملية الأعمال التحضيرية للانتخابات على صعيد البلد برمته
    Esto ha sido imposible en las últimas semanas debido a que el Gobierno de Etiopía se ha negado a cooperar, bloqueando la participación del Comité Internacional de la Cruz Roja en la supervisión del proceso. UN وقد أصبح هذا الأمر مستحيلا في الأسابيع القليلة الماضية لأن الحكومة الإثيوبية رفضت التعاون وأعاقت بذلك مشاركة الصليب الأحمر في رصد العملية.
    :: supervisión del proceso preparatorio de las elecciones en todo el territorio de Côte d ' Ivoire UN :: رصد عملية التحضير للانتخابات في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    supervisión del proceso preparatorio de las elecciones en todo el territorio de Côte d ' Ivoire UN رصد عملية التحضير للانتخابات في جميع أنحاء كوت ديفوار
    i) supervisión del proceso de reforma administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi; UN ' 1` رصد عملية إصلاح الإدارة والتنفيذ بواسطة الوحدات التابعة للأمانة العامة التي مقرها في نيروبي؛
    Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible. UN وفي رأيي أن المطلوب ليس تقليل رصد عملية التنفيذ، بل هو بالأحرى المزيد من الرصد الفعال الرامي إلى ضمان الحد الأقصى من الشفافية.
    Por invitación de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, la UIP participó en la supervisión del proceso de votación fuera del país. UN وبدعوة من اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق اشترك الاتحاد البرلماني الدولي في رصد عملية التصويت خارج البلد.
    i) supervisión del proceso de reforma administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi; UN ' 1` رصد عملية إصلاح الإدارة والتنفيذ بواسطة الوحدات التابعة للأمانة العامة التي مقرها في نيروبي؛
    :: supervisión del proceso de reforma de la Policía Nacional del Afganistán y prestación de asesoramiento y apoyo técnico al Ministerio del Interior para esa reforma UN :: رصد عملية إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية، وتقديم المشورة والدعم التقني إلى وزارة الداخلية لتنفيذ هذا الإصلاح
    :: Evaluación basada en la supervisión del proceso de reforma de la administración pública UN :: تقييم بناءً على رصد عملية إصلاح الإدارة العامة
    i) supervisión del proceso de reforma administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛
    Aún tienen que aplicarse muchas disposiciones del Acuerdo General de Paz, como las relativas a los mecanismos de supervisión del proceso de paz. UN ولا يزال يتعين تنفيذ الكثير من أحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك آليات رصد عملية السلام.
    i) supervisión del proceso de reforma administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛
    La supervisión del proceso de gestión de los contratos de la ONUCI era deficiente. UN لم يكن رصد عملية إدارة العقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصدا كافيا.
    ii) supervisión del proceso de reforma administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi. UN ' 2` رصد عملية الإصلاح الإداري، ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي لهذه العملية.
    Según el caso, el grupo consultivo también debería contribuir a la supervisión del proceso y, de ser necesario, sugerir medidas adicionales a medida que evoluciona la transición. UN ويتعين على الفريق الانتقالي أيضا، حسب الاقتضاء، المساهمة في رصد العملية واقتراح تدابير إضافية أثناء سير العملية الانتقالية، إذا اقتضى الحال.
    iii) La inclusión de disposiciones encaminadas a confirmar que las propiedades de los elementos sometidos a la verificación son características de los componentes empleados en las armas nucleares podría contribuir a la supervisión del proceso de reducción de armamentos. UN `3` وإدراج أحكام لتأكيد كون خاصيات المواد المعروضة للتحقق تميِّز مكونات أسلحة نووية قد يتيح رصدَ عملية تخفيض الأسلحة.
    Una delegación, recordando la decisión 97/12, declaró que había sido una preocupación importante de la Junta Ejecutiva evitar la microgestión y mantener la supervisión del proceso de aprobación de la programación por países. UN وذكر أحد الوفود بعد ما أشار إلى المقرر 97/12 أن أحد الاهتمامات الرئيسية للمجلس التنفيذي تمثل في تلافي الإدارة الجزئية مع الاحتفاظ بالإشراف على عملية إقرار البرامج القطرية.
    supervisión del proceso conducente al establecimiento del registro del MDL; UN :: الإشراف على العملية المفضية إلى وضع سجل آلية التنمية النظيفة
    En efecto, la supervisión del proceso electoral en Bangui y en los seis lugares seleccionados representaría por lo menos el 25% de todas las mesas electorales del país. UN وفي الواقع أن مراقبة العملية الانتخابية في بانغي والمواقع الستة المختارة ستشمل ٢٥ في المائة من جميع مراكز الاقتراع في كل أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus