"supervisión en el sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراقبة في منظومة
        
    • الرقابة في منظومة
        
    • للرقابة في منظومة
        
    • المراقبة داخل منظومة
        
    • بالرقابة في منظومة
        
    • واﻹشراف في منظومة
        
    Durante los últimos años, la Asamblea General ha manifestado un interés creciente en la función de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أبدت الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة اهتماما متزايدا بمهمة المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Durante los últimos años, la Asamblea General ha manifestado un interés creciente en la función de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أبدت الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة اهتماما متزايدا بمهمة المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    D. La percepción de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas se caracteriza actualmente por: UN دال - ومفهوم المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة يتسم اﻵن بما يلي:
    El informe tiene como finalidad ofrecer a los Estados Miembros un panorama general del estado de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas y algunas de sus prioridades de funcionamiento. UN وأضافت أن الهدف من التقرير هو تزويد الدول الأعضاء برؤيـة شاملة لحالة الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وبعض أساليب العمل.
    El objetivo de este extenso proceso analítico fue no sólo detectar las carencias, las deficiencias y las incoherencias en la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas, sino también las mejores prácticas en los sectores público y privado. UN وليس الغرض من هذه العملية التحليلية الشاملة تحديد الثغرات والنقائص وأوجه عدم التماسك في توفير الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وحسب وإنما أيضا أفضل الممارسات في كل من القطاعين العام والخاص.
    En el Anexo I del informe figuran algunas normas y escalas recomendadas que permitirán determinar si los mandatos y recursos asignados a la función de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas son adecuados. UN ويتضمن المرفق الأول من التقرير بعض المعايـير والنطاقات المقترحة التي من شأنها أن تتيح إمكانية إجراء مقارنات لمدى كفاية الولايات والموارد المخصصة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة بأسـرها.
    67. Actualmente hay tres foros principales que facilitan la coordinación profesional entre los funcionarios encargados de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas: UN ٦٧ - يوجد حاليا ثلاثة محافل رئيسية لتيسير التنسيق المهني فيما بين الموظفين المسؤولين عن المراقبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وهي:
    Los Inspectores mantuvieron consultas con sus colegas encargados de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas y también recabaron las opiniones de profesionales de la supervisión en el sector privado reconocidos a nivel internacional. UN وتشاور المفتشون مع نظرائهم المعنيين بالرقابة في منظومة الأمم المتحدة، والتمسوا أيضا وجهات نظر المعنيين القائمين على الرقابة المعترف بهم دوليا في القطاع الخاص.
    2. Evaluación de los procesos de rendición de cuentas y de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas UN ٢ - تقييم عمليات المحاسبة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة
    Al pedir mayor coherencia en la práctica de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas, se hace hincapié en que la supervisión debe efectuarse de forma de que sea más lógica y uniforme o de más fácil seguimiento. UN فعند الدعوة إلى زيادة التناسق فيما يتعلق بإجراء المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة تثار نقطة الحاجة إلى تنفيذ المراقبة بأسلوب يجعلها أكثر منطقا واتساقا، أو أيسر متابعة.
    8. El informe se ha preparado en respuesta al interés creciente de los Estados Miembros en mejorar la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٨ - وقد وضع هذا التقرير استجابة لتزايد اهتمام الدول اﻷعضاء بتعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El objetivo del informe era aumentar la eficacia de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas, tanto respecto de las organizaciones individuales como de todo el sistema. UN ٤ - كان هدف التقرير زيادة فعالية المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة إلى فرادى المؤسسات وعلى صعيد المنظومة.
    Mayor coherencia para una mejor supervisión en el sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة الأمم المتحدة
    8. A lo largo de los años la DCI ha producido varios informes encaminados a aumentar la eficacia de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN 8- وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة عبر السنين عدداً من التقارير بهدف زيادة فعالية المراقبة في منظومة الأمم المتحدة.
    10. La base de las actividades encaminadas a mejorar la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas es el reconocimiento y la comprensión del concepto de responsabilidad compartida por la supervisión. UN ١٠ - تقوم الجهود الرامية إلى تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة على اﻹقرار بمفهوم المسؤولية المشتركة عن المراقبة وإدراك هذا المفهوم.
    El objetivo de este extenso proceso analítico fue no sólo detectar las carencias, las deficiencias y las incoherencias en la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas, sino también las mejores prácticas en los sectores público y privado. UN وليس الغرض من هذه العملية التحليلية الشاملة تحديد الثغرات والنقائص وأوجه عدم التماسك في توفير الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وحسب وإنما أيضاً أفضل الممارسات في كل من القطاعين العام والخاص.
    V. Observaciones sobre las recomendaciones encaminadas a fortalecer la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas: comparación de los enfoques de la Dependencia Común de Inspección y del Comité Directivo UN خامساً - تعليقات بشأن التوصيات الداعية إلى دعم الرقابة في منظومة الأمم المتحدة: مقارنة بين نهج وحدة التفتيش المشتركة ونهج اللجنة التوجيهية
    110. Recientemente, la DCI ha preparado un informe sobre carencias en la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN 110 - وقد أعدّت وحدة التفتيش المشتركة مؤخراً تقريراً عن الرقابة بعنوان " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " ().
    110. Recientemente, la DCI ha preparado un informe sobre carencias en la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. UN 110- وقد أعدّت وحدة التفتيش المشتركة مؤخراً تقريراً عن الرقابة بعنوان " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " (56).
    También se afirmó que podría haber sido más útil evaluar el funcionamiento de los mecanismos de supervisión para determinar los problemas concretos y recomendar soluciones particulares para los problemas que atravesaba la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas, en particular las formas de evitar su politización. UN ١٠٦ - وذُكر أيضا أن تقييم أداء آليات الرقابة كان يمكن أن يكون أكثر فائدة لو حدد مشاكل معينة وأوصى بحلول ملموسة للمشاكل الراهنة للرقابة في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما كيف يتم تجنب أي تسييس لعملية الرقابة في اﻷمم المتحدة.
    109. El punto de partida para el logro de una mejor supervisión es centrarse en la coherencia de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas de forma de que las tres partes cumplan sus papeles necesarios en la responsabilidad compartida a ese respecto. UN ٩٠١ - وتتمثل نقطة البدء لتحقيق المراقبة المعززة في التركيز على ترابط المراقبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بحيث يؤدي جميع الشركاء الثلاثة أدوارهم الضرورية في تحمﱡل المسؤولية المشتركة للمنظومة.
    Los Inspectores mantuvieron consultas con sus colegas encargados de la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas y también recabaron las opiniones de profesionales de la supervisión en el sector privado reconocidos a nivel internacional. UN وتشاور المفتشون مع نظرائهم المعنيين بالرقابة في منظومة الأمم المتحدة، والتمسوا أيضاً وجهات نظر المعنيين القائمين على الرقابة المعترف بهم دولياً في القطاع الخاص.
    ix) Rendición de cuentas, mejoramiento de la gestión y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas (Partes I y II) (JIU/REP/95/2); UN ' ٩ ' المساءلة وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة ) الجزءان اﻷول والثاني(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus