"supervisión y gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإشراف والإدارة
        
    • الرقابة والإدارة
        
    • الإشرافية والإدارية
        
    • رصد وإدارة
        
    • الرصد والإدارة
        
    • بالإشراف والإدارة
        
    • والإشراف والإدارة
        
    • إشراف وإدارة
        
    • الإشراف وإدارة
        
    • إدارته وإشرافه
        
    • والإشراف عليها وإدارتها
        
    • واﻻشراف واﻻدارة
        
    • اﻹدارية واﻹشرافية
        
    • الإشرافية وإدارة
        
    • للرصد والإدارة
        
    Asimismo, se ofrece capacitación en forma bilateral, incluidos cursos para especialistas en las esferas de vigilancia e inteligencia y en supervisión y gestión. UN ويقدم أيضا تدريب آخر بصورة ثنائية، بما في ذلك دورات تدريب الإخصائيين في مجالات الرقابة والاستخبارات فضلا عن الإشراف والإدارة.
    :: supervisión y gestión estratégicas de las actividades del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    supervisión y gestión de las oficinas en los países y apoyo a sus operaciones UN دعم المكاتب القطرية في مجالات الرقابة والإدارة والعمليات
    Reconocemos la necesidad urgente de mejorar sustancialmente los procesos de supervisión y gestión de las Naciones Unidas. UN 164- ونسلم بالحاجة الملحة إلى إجراء تحسين كبير في عمليات الرقابة والإدارة في الأمم المتحدة.
    La reclasificación del puesto de Jefe se ajusta a la nueva función de ese puesto y al aumento de sus responsabilidades de supervisión y gestión. UN وإعادة تصنيف وظيفة رئيسة الشؤون الإدارية إجراء متساوق مع الدور الجديد لمنصب رئيس الشؤون الإدارية وازدياد مسؤولياته الإشرافية والإدارية.
    Un representante subrayó la necesidad de reforzar la supervisión y gestión de la resistencia a los insecticidas. UN وشدد أحد الممثلين على ضرورة تعزيز رصد وإدارة مقاومة مبيدات الآفات.
    supervisión y gestión estratégicas de las actividades del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    La incorporación de los auditores residentes a la cuenta de apoyo mejorara las actividades de supervisión y gestión y permitirá realizar un control más estricto de las contrataciones. UN 71- وقالت إن إدخال وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في حساب الدعم يعزز الإشراف والإدارة ويحسِّن التحكم بالتعيينات.
    La Mesa ejecuta las tareas y actividades para las que ha recibido atribuciones delegadas del Comité, lo que incluye la supervisión y gestión cotidiana de los proyectos encomendados a su responsabilidad. UN ويقوم المكتب بتنفيذ المهام والأنشطة التي يكون قد خولته اللجنة سلطة أدائها؛ بما فيها مهمة الإشراف والإدارة اليومية لشؤون المشاريع التي تنضوي تحت مسؤوليته.
    Sus miembros también contribuyen a la supervisión y gestión por matrices de la red mundial de especialistas en cuestiones de política, que se encuentra bajo la responsabilidad general del Director de Políticas de Desarrollo. UN ويسهم أيضا أعضاء مجالس مرافق الموارد دون الإقليمية في عملية الإشراف والإدارة الشبكية اللازمة للشبكة العالمية التي تضم المتخصصين في مجال السياسات الذين يضطلع مدير مكتب السياسة الإنمائية بالمسؤولية الشاملة عنهم.
    Para promover la rendición de cuentas, después de encomendar que se lleve a cabo un examen completo e independiente de nuestro sistema de supervisión y gestión, presentaré un plan para un comité de auditoría y supervisión independiente. UN وتعزيزا للمساءلة، وبعد التكليف بإجراء استعراض شامل ومستقل لنظام الرقابة والإدارة لدينا، سأقدم مشروعا لإنشاء لجنة مستقلة للرقابة ومراجعة الحسابات.
    Reconocemos la necesidad urgente de mejorar sustancialmente los procesos de supervisión y gestión de las Naciones Unidas. UN 164- ونسلم بالحاجة الملحة إلى إجراء تحسين كبير في عمليات الرقابة والإدارة في الأمم المتحدة.
    Esto significaría que la FPNUL seguiría recibiendo el apoyo que necesita y que los especialistas de la Unidad Militar Estratégica también se podrían utilizar para proporcionar servicios de supervisión y gestión a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيكفل استمرار القوة في تلقي الدعم الذي تحتاجه، وأيضا استخدام القدرات المتخصصة في الخلية في توفير فوائد الرقابة والإدارة لجميع عمليات حفظ السلام.
    En concreto, el hecho de que el programa estuviese sobrecargado ha impedido al Consejo desempeñar sus funciones de supervisión y gestión, en un momento en que sus comisiones orgánicas es están impulsando la puesta en práctica de las decisiones adoptadas en las principales conferencias internacionales. UN وبصورة خاصة فإن جدول الأعمال المتضخم أكثر من اللازم حال بين المجلس وبين أداء مهامه الإشرافية والإدارية في وقت تنطلق فيه لجانه الفنية نحو تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    1. Actividades generales de supervisión y gestión relacionadas con el cumplimiento del mandato del Comité de promover la Convención y de conciencia al respecto mediante cursos y programas de capacitación con personas encargadas de formular políticas, legisladores, intelectuales y proveedores de servicios. UN 1- الأنشطة الإشرافية والإدارية الشاملة المتصلة بوضع أحكام الولاية المسندة إلى فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل موضع التنفيذ فيما يتعلق بترويج الاتفاقية والتوعية من خلال الدورات والبرامج التدريبية مع واضعي السياسات العامة والمشرعين والأكاديميين ومقدمي الخدمات.
    Además, el Tribunal no dispone de medios de presentación de los informes e-PAS para realzar las capacidades de supervisión y gestión del e-PAS. UN كما أن المحكمة ليس لديها وسائل لكتابة تقارير تقييم الأداء الكترونيا حتى تستطيع تعزيز رصد وإدارة قدرات هذا النظام.
    El UNFPA informo a la Junta de que se había adherido un código de barras a todos los activos, a fin de facilitar y mejorar la supervisión y gestión. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة.
    Además, en los planes de gestión de los programas de los jefes de departamento se definen los objetivos de la gestión y los indicadores del desempeño, y en el sistema de evaluación de la actuación profesional de cada supervisor figuran los objetivos de supervisión y gestión que han de alcanzarse. UN وتُحدَّد، إضافة إلى ذلك، الأهداف الإدارية ومؤشرات الأداء في الخطط التي يضعها رؤساء الإدارات لإدارة البرامج، وتتضمن تقارير تقييم أداء مختلف المديرين التنفيذيين الأهداف المتصلة بالإشراف والإدارة.
    3.15 La Oficina del Secretario General Adjunto se encarga de la dirección, supervisión y gestión generales del Departamento. UN 3-15 يوفر مكتب وكيل الأمين العام للإدارة التوجيهية والإشراف والإدارة عموما في مجال السياسة العامة.
    En vista de la importancia de los datos y la información en la labor relativa a la Convención, se ha vuelto necesario establecer una capacidad de supervisión y gestión estratégica en esta esfera. UN وبالنظر إلى أهمية البيانات والمعلومات في عمل الاتفاقية، توجد حاجة الآن إلى توفير إشراف وإدارة استراتيجيين في هذا المجال.
    También se proporcionó orientación al UNIFEM sobre la revitalización de su Comité de Supervisión de la Gestión y asesoramiento general sobre cuestiones de supervisión y gestión de los riesgos. VII. Conclusión general UN 93 - كما قدم التوجيه لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تنشيط لجنة الإشراف على الإدارة وأسديت مشورة عامة أخرى بشأن مسائل الإشراف وإدارة المخاطر.
    Al analizar el formato de presentación de informes del Convenio de Minamata, los factores claves son la información que se especifica en el Convenio, la información adicional que pudiera ser útil a la Conferencia de las Partes en la supervisión y gestión de la aplicación del Convenio y las dificultades que existen para proporcionar la información necesaria. UN 11- ومن العناصر الرئيسية التي تتضح عند النظر في نموذج تقديم التقارير بموجب اتفاقية ميناماتا ما يلي: المعلومات الواردة بصورة محددة في الاتفاقية، ومعلومات إضافية قد تكون مفيدة لمؤتمر الأطراف في إدارته وإشرافه على تنفيذ الاتفاقية، والتحديات التي تتم مواجهتها في توفير المعلومات الضرورية.
    También se encarga de las funciones generales de formulación de políticas, dirección, supervisión y gestión de las inversiones de la Caja, bajo la autoridad delegada y la supervisión del Representante del Secretario General. UN والمدير مسؤول عن وضع السياسات عموما وعن توجيه استثمارات الصندوق والإشراف عليها وإدارتها بموجب السلطة المفوضة له من ممثل الأمين العام وبإشرافه.
    La Oficina se encarga de la dirección, supervisión y gestión general del Centro de Derechos Humanos en la ejecución del programa de derechos humanos. UN ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    Sin embargo, esta opción no permitiría al INSTRAW contar con los servicios de personal de categoría superior para desempeñar las necesarias funciones de supervisión y gestión en la sede cuando la Directora se encontrase en misión. UN إلا أن هذا الخيار لن يزود المعهد بموظفين أقدم للاضطلاع بالمهام اﻹدارية واﻹشرافية الواجب الاضطلاع بها في المقر أثناء غياب المديرة في مهمة.
    :: Integración y generalización de la ética y la integridad en programas de formación de toda la Secretaría disponibles para las misiones de mantenimiento de la paz, como técnicas de supervisión y gestión del desempeño UN :: إدراج وتعميم مراعاة قواعد السلوك والنـزاهة في برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة المتاحة لبعثات حفظ السلام، مثل المهارات الإشرافية وإدارة الأداء
    Ello permitirá que los administradores de programas utilicen el SIS como instrumento de supervisión y gestión permanentes en tiempo real. UN وسيتيح ذلك الأمر استخدامها بوصفها أداة للرصد والإدارة المستمرين في الوقت الحقيقي لمديري البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus