Al respecto, también queremos apelar a la comunidad internacional para que considere activa y urgentemente la solicitud de que se asigne un número importante de supervisores electorales a Sudáfrica. | UN | وفي هذا الصدد، نريد أيضا أن نناشد المجتمع الدولي أن يدرس بطريقة نشطة وعاجلة الطلب الخاص بتوفيــــر عدد كبير من مراقبي الانتخابات في جنوب افريقيا. |
Estamos de acuerdo en que es necesario que las Naciones Unidas comiencen inmediatamente a examinar los requisitos que deben cumplir las funciones y la capacidad de los supervisores electorales internacionales en Sudáfrica. | UN | ونحن نتفق على أن اﻷمم المتحدة بحاجة الى أن تبدأ فورا دراسة المتطلبات الخاصة بوظائف وقدرات مراقبي الانتخابات الدوليين في جنوب افريقيا. |
Además, el equipo en el país colaboró con los principales partidos políticos para formar supervisores electorales y fomentar la capacidad de gestión electoral en el seno de cada alianza de partidos. | UN | وعلاوة على ذلك، تعاون الفريق القطري مع الأحزاب السياسية الرئيسية من أجل تدريب مراقبي الانتخابات وبناء القدرات الإدارية الانتخابية في كل من التحالفات الحزبية. |
Se prevén fondos para sufragar viajes de ida y vuelta de 250 supervisores electorales a las tasas indicadas en la sección I supra. | UN | رصد اعتماد لسفر ٠٥٢ مراقب انتخابات ذهابا وإيابا بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول أعلاه. |
20. Las necesidades adicionales correspondientes a gastos de viaje son producto de un crédito para viajes de ida y vuelta de 250 supervisores electorales de la Secretaría de las Naciones Unidas o de Estados Miembros. | UN | ٢٠ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف السفر الى رصد اعتماد لسفر ٢٥٠ مراقبا انتخابيا ذهابا وإيابا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة و/أو الدول اﻷعضاء. |
Un total de 532 observadores asistieron a la primera ronda de las elecciones, 257 de los cuales procedían de la Sede de las Naciones Unidas y Estados Miembros. De los 543 supervisores electorales que asistieron a la segunda ronda de las elecciones, 183 procedían de Estados Miembros y 51 de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقد كان مجموع مراقبي الانتخابات الذين حضروا الجولة اﻷولى من الانتخابات ٥٣٢ مراقبا منهم ٢٥٧ جاؤا من مقر اﻷمم المتحدة أو من الدول اﻷعضاء ومن اﻟ ٥٤٣ مراقبا انتخابيا الذين حضروا الجولة الثانية من الانتخابات، جاء ١٨٣ من الدول اﻷعضاء و ٥١ من مقر اﻷمم المتحدة. |
Países como la República Democrática del Congo han adoptado la democracia electoral y celebrado lo que puede calificarse de elecciones nacionales fidedignas, según una red internacional de supervisores electorales entre los que se encontraban las Naciones Unidas, la Organización Internacional de la Francofonía y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | واعتمدت بعض البلدان، لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الديمقراطية الانتخابية وخاضت ما يمكن وصفه بالانتخابات الوطنية الجديرة بالثقة، بحسب شبكة دولية من مراقبي الانتخابات تشمل الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
La UNMIN se estableció como una misión política especial con el mandato de supervisar la gestión de las armas y el personal armado del PCN (M) y el Ejército de Nepal, prestar asistencia en la vigilancia de los arreglos de cesación del fuego, prestar apoyo técnico para la celebración de las elecciones a la Asamblea Constituyente en un clima de libertad e imparcialidad y proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales. | UN | وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة منوطة بمهمة رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني اللازم لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق صغير من مراقبي الانتخابات. |
Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que depende directamente de él, ha examinado todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. | UN | 48 - وإضافة إلى ذلك، قام فريق مستقل من مراقبي الانتخابات عيّنه الأمين العام، مسؤول مسؤولية مباشرة أمامه، باستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات. |
La UNMIN fue establecida como una misión política especial con el mandato de supervisar la gestión de las armas y el personal armado del PCN (M) y el Ejército de Nepal, prestar asistencia en la vigilancia de los arreglos de cesación del fuego, prestar apoyo técnico para la celebración de las elecciones a la Asamblea Constituyente en un clima de libertad e imparcialidad, y proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales. | UN | وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة أُنيطت بها ولاية رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات. |
Se prevén dietas por misión para un total 250 supervisores electorales por un período de 16 días (del 15 al 31 de marzo de 1993), a las tasas indicadas en el inciso a) del párrafo 1 de la sección I supra (340.000 dólares), y para 330 supervisores electorales durante siete días a razón de 39 dólares por día y supervisor (90.100 dólares). | UN | يخصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لعدد مجموعه ٢٥٠ شخصا من مراقبي الانتخابات لمدة ١٦ يوما )١٥-٣١ آذار/مارس ١٩٩٣( بمعــدلات بدل اﻹقامة المبينة في الفرع اﻷول، الفقــرة ١ )أ( أعــلاه )٠٠٠ ٣٤٠ دولار( وﻟ ٣٣٠ مراقبا للانتخابات لمدة ٧ أيام لكل منهم بمعدل ٣٩ دولارا في اليوم لكل مراقب )١٠٠ ٩٠ دولار(. |
e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones. | UN | (هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات. |
e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones; | UN | (هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات؛ |
e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones; | UN | (هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات؛ |
En la estimación de gastos se prevé un total de 580 supervisores electorales: 330 entre personal del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras organizaciones de las Naciones Unidas en El Salvador y voluntarios de organizaciones no gubernamentales, y los restantes 250 de la Secretaría de las Naciones Unidas y de Estados Miembros. | UN | يغطي تقدير التكلفة ما مجموعه ٠٨٥ مراقب انتخابات منهم ٠٣٣ مراقبا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من موظفي منظمة اﻷمم المتحدة في السلفادور ومتطوعين من منظمات غير حكومية مختارة، أما الباقين وعددهم ٠٥٢ موظفا فسيكونون من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة و/أو من الدول اﻷعضاء. |
13. En el párrafo 2 f) ii) de la sección II del anexo IV del informe (A/48/842) se ha previsto la suma de 500.000 dólares para el viaje de 250 supervisores electorales, a razón de 2.000 dólares por persona cada viaje de ida y vuelta, y se han incluido otros 500.000 dólares para los viajes de 250 supervisores electorales, si hay una segunda vuelta electoral. | UN | ١٣ - وفي الفقرة ٢ )و( ' ٢ ' من المرفق الرابع، الفرع ' ثانيا ' من التقرير )A/48/842( اعتمد مبلغ ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لسفر ٢٥٠ مراقب انتخابات بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للرحلة ذهابا وإيابا للفرد، كما خصص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لسفر ٢٥٠ مراقبا انتخابيا عند إعادة إجراء الانتخابات. |
b) El segundo relativo a 400 especialistas de los VNU que se desempeñarán como supervisores electorales de distrito. | UN | )ب( وتتعلق الثانية ﺑ ٤٠٠ إخصائي متطوع من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل بوصفهم مشرفين انتخابيين بالمناطق. |