"supervivencia y desarrollo del niño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقاء الطفل ونمائه
        
    • بقاء الطفل ونماؤه
        
    • لبقاء الطفل ونمائه
        
    • بقاء الأطفال ونمائهم
        
    • بقاء الأطفال الصغار ونمائهم
        
    • بقاء الأطفال الصغار على قيد الحياة ونماؤهم
        
    • بقاء الطفل الصغير ونماؤه
        
    11. Miembro del Grupo del Programa de supervivencia y desarrollo del niño de la Universidad y el UNICEF, 1991 UN عضو فرقة العمل المعنية ببرنامج تحقيق بقاء الطفل ونمائه التابع لليونيسيف، 1991.
    Las tres notas contenían estrategias para programas de supervivencia y desarrollo del niño y en los tres países se estaban desarrollando los servicios de atención primaria de la salud sobre la base de los principios de la Iniciativa de Bamako. UN وتحتوي المذكرات القطرية الثلاث جميعها على استراتيجيات لبرامج بقاء الطفل ونمائه كما تصمﱠم فيها خدمات الرعاية الصحية اﻷولية استنادا إلى مبادئ مبادرة بماكو.
    Las tres notas contenían estrategias para programas de supervivencia y desarrollo del niño y en los tres países se estaban desarrollando los servicios de atención primaria de la salud sobre la base de los principios de la Iniciativa de Bamako. UN وتحتوي المذكرات القطرية الثلاث جميعها على استراتيجيات لبرامج بقاء الطفل ونمائه كما تصمﱠم فيها خدمات الرعاية الصحية اﻷولية استنادا إلى مبادئ مبادرة بماكو.
    Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه
    Cada vez se tiene mayor conciencia de que una buena nutrición de la madre y el niño son centrales para el éxito de las intervenciones integradas de supervivencia y desarrollo del niño. UN ويعتبر توفير التغذية الجيدة للأم والطفل باطراد بأنه الأساس لنجاح التدابير المتكاملة لبقاء الطفل ونمائه.
    Más recientemente, el UNICEF ha colaborado con el CIDA en una iniciativa complementaria experimental, el Programa acelerado de supervivencia y desarrollo del niño. UN وقد أقامت اليونيسيف مؤخرا شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية لتجريب مبادرة تكميلية تتعلق بالبرنامج المعجّل لتحقيق بقاء الأطفال ونمائهم.
    A. Esfera prioritaria 1: supervivencia y desarrollo del niño pequeño (Objetivos primero, cuarto, quinto, sexto y séptimo) UN ألف - مجال التركيز 1: بقاء الأطفال الصغار ونمائهم (الأهداف 1، و 4، و 5، و 6، و 7)
    :: La Iniciativa de Bamako sobre supervivencia y desarrollo del niño y la Inmunización Universal en África y sobre el Programa de medicamentos esenciales para los niños y sus madres, 1989; UN :: مبادرة باماكو حول بقاء الطفل ونمائه والتطعيم الشامل في أفريقيا، وحول البرنامج الخاص بالأدوية الأساسية للأطفال والأمهات، عام 1989؛
    La experiencia adquirida por el UNICEF con el Programa acelerado de supervivencia y desarrollo del niño constituye un buen ejemplo de cómo algunas intervenciones fundamentales, si se hacen de forma integrada y gradual, pueden contribuir a la reducción de la mortalidad infantil con resultados satisfactorios. UN وتطرح تجربة اليونيسيف في مجال دعم البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه نموذجا طيبا للكيفية التي يمكن بها تنفيذ تدخلات رئيسية بأسلوب متكامل وتدريجي بما يحقق نتائج في مجال الحد من وفيات الأطفال.
    En los países que aplican el programa acelerado de supervivencia y desarrollo del niño como marco estratégico clave para reducir la mortalidad infantil, este criterio ayuda a conseguir nuevas fuentes de financiación y a fortalecer la planificación, coordinación y supervisión de las actividades. UN وفي البلدان التي تستعمل الآن استراتيجيات بقاء الطفل ونمائه بوصفها الإطار الاستراتيجي الرئيسي لتخفيض وفيات الأطفال، يساعد هذا النهج على اجتذاب تمويل جديد وتعزيز التخطيط والتنسيق والرصد.
    El UNICEF continuará aprovechando su presencia sobre el terreno para contribuir de forma más sistemática a la base de datos empíricos para la formulación de políticas en materia de supervivencia y desarrollo del niño. UN وستواصل اليونيسيف الاستفادة من وجودها الميداني للإسهام بشكل أكثر منهجية في قاعدة الأدلة العالمية لتطوير السياسات في مجال بقاء الطفل ونمائه.
    Programa acelerado de supervivencia y desarrollo del niño UN 22 - البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه
    31. El tratamiento de los problemas de la desnutrición y el retraso en el crecimiento está estrechamente vinculado con el programa inconcluso de supervivencia y desarrollo del niño. UN 31 - ويرتبط التصدي للتحديات المتمثلة في نقص التغذية وتوقف النمو ارتباطا وثيقا بعدم اكتمال تنفيذ خطة بقاء الطفل ونمائه.
    4) supervivencia y desarrollo del niño en África UN بقاء الطفل ونمائه في افريقيا
    Algunas delegaciones subrayaron los derechos básicos de supervivencia y desarrollo del niño en los países en desarrollo, y añadieron que el alivio de la pobreza era fundamental para atender tanto las necesidades como los derechos del niño. UN ٤٥ - وشددت بعض الوفود على الحقوق اﻷساسية المتمثلة في بقاء الطفل ونمائه في البلدان النامية. وأضافت أن تخفيف حدة الفقر هي أمر أساسي لتلبية احتياجات الطفل وحقوقه.
    Algunas delegaciones subrayaron los derechos básicos de supervivencia y desarrollo del niño en los países en desarrollo, y añadieron que el alivio de la pobreza era fundamental para atender tanto las necesidades como los derechos del niño. UN ٣٢٨ - وشددت بعض الوفود على الحقوق اﻷساسية المتمثلة في بقاء الطفل ونمائه في البلدان النامية. وأضافت أن تخفيف حدة الفقر هي أمر أساسي لتلبية احتياجات الطفل وحقوقه.
    Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه
    A. Esfera prioritaria 1: supervivencia y desarrollo del niño pequeño UN ألف - مجال التركيز 1: بقاء الطفل ونماؤه لمحة عامة
    Destacó que si bien la región era conocida por sus importantes logros en el sector económico y social, los dos países presentaban un marcado contraste con gran parte de la región en lo que respecta a indicadores claves de supervivencia y desarrollo del niño. UN وسلطت الضوء على أنه بينما تشتهر المنطقة بإنجازاتها في المجال الاقتصادي والاجتماعي، يمثل هذان البلدان نقيضا صارخا لمعظم المنطقة فيما يتعلق بالمؤشرات الرئيسية لبقاء الطفل ونمائه.
    En el África occidental y central, el enfoque acelerado de supervivencia y desarrollo del niño ha ayudado a prestar servicios de salud utilizando una combinación de estrategias. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، ساعد النهج المعجل لبقاء الطفل ونمائه على تمديد الخدمات الصحية، باستخدام مزيج من استراتيجيات تقديم الخدمات.
    El programa de supervivencia y desarrollo del niño se ejecutará en zonas seleccionadas y a nivel nacional. UN 28 - سوف يعمل برنامج بقاء الأطفال ونمائهم في مناطق مستهدفة وعلى الصعيد الوطني.
    supervivencia y desarrollo del niño UN بقاء الأطفال الصغار على قيد الحياة ونماؤهم
    Esfera prioritaria 1: supervivencia y desarrollo del niño pequeño UN مجال التركيز 1: بقاء الطفل الصغير ونماؤه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus