Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas | UN | الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي |
2. Aprueba el proyecto de acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya; | UN | ٢ - توافق على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي؛ |
En estas circunstancias, la Comisión recomienda la aprobación del proyecto de Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie sobre el uso del Palacio de la Paz en La Haya. | UN | وفي هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي. |
Proyecto Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la | UN | اتفاق تكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي |
Proyecto de Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas | UN | مشروع اتفاق تكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي |
El acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso del Palacio de la Paz en La Haya vence a finales de junio de 2011. | UN | وسينتهي أجل الاتفاق التكميلي المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي في نهاية حزيران/يونيه 2011. |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el proyecto de acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La HayaA/C.5/52/16. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة |
2. Aprueba el proyecto de acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya. | UN | ٢ - توافق على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي. |
El Comité tomó conocimiento con preocupación de que el Acuerdo suplementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica todavía no se había concluido. | UN | 5 - لاحظت اللجنة بقلق أن الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا لم يبرم بعد. |
Decisión del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre el Acuerdo suplementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica con respecto a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el uso del complejo del Centro de Conferencias de Jamaica | UN | مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بالاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز جامايكا للمؤتمرات |
También celebra la prórroga por un año del entendimiento suplementario entre el Gobierno y la OIT firmado el 26 de febrero de 2009. | UN | ويرحب المقرر أيضاً بالتمديد لمدة عام للتفاهم التكميلي بين الحكومة ومنظمة العمل الدولية الموقَّع في 26 شباط/فبراير 2009. |
Proyecto de Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso del Palacio de la Paz en La Haya (A/52/7/Add.5 y A/C.5/52/16) | UN | مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي )A/52/7/Add.5 و A/C.5/52/16( |
2. Aprueba el proyecto de Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso del Palacio de la Paz en La Haya. " | UN | " ٢ - توافق على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي " . |
10. Examen del Acuerdo suplementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica en relación con la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el uso del Centro de Conferencias de Jamaica*. | UN | 10 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات*. |
Examen del Acuerdo suplementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica en relación con la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el uso del Centro de Conferencias de Jamaica. | UN | 8 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات. |
En su resolución 52/222, la Asamblea General aprobó el proyecto de acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya. | UN | في القرار 52/222، وافقت الجمعية العامة على مشروع الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي. |
Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya (A/62/7/Add.8 y A/62/496) | UN | الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي (A/62/7/Add.8 و A/62/496) |
Proyecto de Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y | UN | مشروع اتفاق تكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي |
Proyecto de Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | مشــروع اتفاق تكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصـر الســلام في لاهاي |
Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
Proyecto de acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | مشروع اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
El acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso del Palacio de la Paz vence a finales de junio de 2011. | UN | وقد انتهى أجل الاتفاق التكميلي المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في نهاية حزيران/يونيه 2011. |