"supone una disminución de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمثل انخفاضا قدره
        
    • يمثل نقصانا قدره
        
    • يعكس نقصانا قدره
        
    • يعكس انخفاضا قدره
        
    • يمثل نقصاناً قدره
        
    • نقصا قدره
        
    • بانخفاض قدره
        
    • تعكس انخفاضا قدره
        
    • تعكس نقصانا قدره
        
    • تعكس نقصانا مقداره
        
    • يمثل انخفاضا مقداره
        
    • يمثل انخفاضاً قدره
        
    • يعكس انخفاضاً قدره
        
    • يعكس نقصانا بمبلغ
        
    • تعكس نقصانا يبلغ
        
    En comparación con la consignación revisada prevista para el bienio 1994-1995, que totalizaba 2.659,1 millones de dólares, esta estimación preliminar supone una disminución de 85,1 millones de dólares, es decir, del 3,2%. UN وإذا ما قورن بالاعتمادات المنقحة المتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والبالغة ٦٥٩,١ ٢ مليون دولار، فإنه يمثل انخفاضا قدره ٨٥,١ مليون دولار أو نسبة ٣,٢ في المائة.
    Se estima que los recursos necesarios para transporte terrestre en el período 2012/13 ascenderán a 9.211.200 dólares, lo que supone una disminución de 496.800 dólares, es decir del 5,1%, respecto de la consignación para el período 2011/12. UN 41 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل البري للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 200 211 9 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 496 دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    La cantidad solicitada de 21.062.000 dólares, que supone una disminución de 102.100 dólares, corresponde a los puestos que figuran en el cuadro 9.19. UN ٩-٣٢١ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٠ ١٢ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠١ ٢٠١ دولار، بالوظائف المبينة في الجدول ٩-٩١.
    La suma de 3.595.500 dólares, que supone una disminución de 312.700 dólares, corresponde a los puestos que se indican supra en el cuadro 13.13. UN ٣١-٥٤ يغطي مبلغ ٠٠٥ ٥٩٥ ٣ دولار الذي يعكس نقصانا قدره ٠٠٧ ٢١٣ دولار تكاليف الوظائف المبيﱠنة في الجدول ٣١-٢١ أعلاه.
    La suma de 167.800 dólares correspondientes a recursos no relacionados con puestos, que supone una disminución de 7.500 dólares, serviría para sufragar gastos de consultores y expertos, viajes de funcionarios, gastos generales de funcionamiento y otros gastos operacionales. UN ويغطي مبلغ 800 167 دولار المخصص للموارد من غير الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 500 7 دولار تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من مصروفات التشغيل.
    Se estima que los recursos necesarios para transporte aéreo en el período 2012/13 ascenderán a 54.365.600 dólares, lo que supone una disminución de 10.959.500 dólares, es decir del 16,8%, respecto de la consignación para el período 2011/12. UN 43 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل الجوي للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 600 365 54 دولار، وهوما يمثل انخفاضا قدره 500 959 10 دولار، أي بنسبة 16.8 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    Las necesidades de recursos propuestos para viajes oficiales en el período 2012/13 ascienden a 12.177.800 dólares, lo que supone una disminución de 637.300 dólares (5%) respecto de los créditos del período 2011/12. UN 64 - تبلغ الاحتياجات المقترحة للسفر الرسمي للفترة 2012/2013 ما قدره 800 177 12 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 637 دولار أو 5 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012.
    Las necesidades de recursos en concepto de transporte aéreo para el ejercicio 2014/15 se estiman en 46.118.800 dólares, lo que supone una disminución de 9.673.100 dólares, o sea, el 17,3%, respecto de la suma asignada para el ejercicio 2013/14. UN 43 - تصل الاحتياجات المقدرة من الموارد في بند النقل الجوي في الفترة 2014-2015 إلى 800 118 46 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 100 673 9 دولار أو 17.3 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014.
    La cantidad solicitada de 21.062.000 dólares, que supone una disminución de 102.100 dólares, corresponde a los puestos que figuran en el cuadro 9.19. UN ٩-١٢٣ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٢ ٢١ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ١٠٠ ١٠٢ دولار، بالوظائف المبينة في الجدول ٩-١٩.
    El presupuesto de apoyo revisado que figura en el presente documento es de 35,2 millones de dólares, frente al presupuesto inicial de 36,2 millones, lo que supone una disminución de un millón de dólares, o sea del 2,8%, atribuible a una reducción en el volumen de los recursos de 0,8 millones de dólares y una disminución de los costos de 0,2 millones. UN وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا.
    En el proyecto de presupuesto, los gastos de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 298.001.300 dólares, lo que supone una disminución de 59.842.000 dólares (16,7%) en comparación con la consignación para 2007/2008. UN 18 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 300 001 298 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 000 842 59 دولار، أي ما نسبته 16.7 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008.
    La suma de 3.595.500 dólares, que supone una disminución de 312.700 dólares, corresponde a los puestos que se indican supra en el cuadro 13.13. UN ٣١-٥٤ يغطي مبلغ ٠٠٥ ٥٩٥ ٣ دولار الذي يعكس نقصانا قدره ٠٠٧ ٢١٣ دولار تكاليف الوظائف المبيﱠنة في الجدول ٣١-٢١ أعلاه.
    IS3.32 El crédito de 6.718.000 dólares, que supone una disminución de 712.300 dólares, se destina a los 29 puestos de la Sede y Ginebra. UN ب إ 3-32 الاعتماد البالغ 000 718 6 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 300 712 دولار يتصل بــ 29 وظيفة فـي المقر وجنيف.
    IS3.59 El crédito de 92.900 dólares, que supone una disminución de 22.000 dólares, cubriría los suministros y materiales de oficinas y el reemplazo de los uniformes de los guías. UN ب إ 3-59 سيغطي الاعتماد البالغ 900 92 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 000 22 دولار، تكاليف لوازم المكاتب وموادها واستبدال ملابس الزي الرسمي للمرشدين.
    2.17 Se solicita un crédito por valor de 8.300 dólares para gastos de atenciones sociales organizadas por el Presidente de la Asamblea General durante los períodos de sesiones, lo que supone una disminución de 2.200 dólares. UN ٢-٧١ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٨ دولار من أجل الضيافة التي يقدمها رئيس الجمعية العامة في المراسم التي تقام خلال دوراتها، والذي يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢ دولار.
    26.38 La suma de 368.600 dólares de gastos no relacionados con puestos, que supone una disminución de 12.000 dólares en gastos de viajes basada en el modelo de gastos, se utilizaría para sufragar gastos de consultores y viajes. UN 26-38 ويغطي مبلغ 600 368 دولار المتعلق بالموارد من غير الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 000 12 دولار تحت بند السفر، استنادا إلى نمط الإنفاق، تكاليف الخبراء الاستشاريين والسفر.
    Los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales correspondientes a 2013/14 se estiman en 8.724.900 dólares, lo que supone una disminución de 172.000 dólares, o del 1,9%, respecto de la consignación correspondiente a 2012/13. UN 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013.
    La cuantía estimada de los recursos extrapresupuestarios supone una disminución de 1.392.900 dólares, que obedece a la terminación de varios proyectos. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 900 392 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    En el período las economías y la recuperación de costos efectivas totalizaron cerca de 14, 2 millones, lo que supone una disminución de 3,8 millones de dólares con respecto al mismo período del año pasado. UN وبلغت قيمة الوفورات والمبالغ المستردة التي تحققت بالفعل في هذه الفترة 14.2 مليون دولار تقريبا بانخفاض قدره 3.8 مليون دولار عما تحقق في الفترة ذاتها من العام الماضي.
    19.82 Se calcula que se necesitará un total de 512.600 dólares, lo cual supone una disminución de 31.100 dólares, para suministros de oficina y material de procesamiento de datos, así como para sufragar gastos de impresión interna y libros para la biblioteca. UN ١٩-٨٢ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٥١٢ دولار والتي تعكس انخفاضا قدره ١٠٠ ٣١ دولار، تكاليف لوازم المكاتب والمواد اللازمة لتجهيز البيانات والطباعة الداخلية وكتب المكتبة.
    Las necesidades de recursos propuestas para la UNAMA para 2005 se calculan en 63,6 millones de dólares, lo que supone una disminución de 3,9 millones de dólares respeto del crédito de 67,5 millones de dólares consignado para 2004. UN 21 - تقدر الاحتياجات المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان لعام 2005 بمبلغ 63.6 مليون دولار التي تعكس نقصانا قدره 3.9 مليون دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 67.5 مليون دولار لعام 2004.
    IS3.69 Los recursos estimados en 21.800 dólares, cifra que supone una disminución de 145.600 dólares, corresponden a suministros y materiales necesarios para el funcionamiento de los garajes de la Sede, Ginebra y Bangkok, por ejemplo, billetes de estacionamiento, recibos, distintivos y otros artículos laminados especiales. UN ب إ 3 - 69 تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة 800 21 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 600 145 دولار، باللوازم والمواد المطلوبة لعملية تشغيل المرآب في المقر وجنيف وبانكوك، مثل بطاقات وقوف السيارات والإيصالات واللصائق ولوازم التجليد بالبلاستيك.
    El total de las reservas y los saldos de los fondos a finales del bienio 2006-2007 mostró un déficit de 13.470.000 dólares en comparación con el superávit de 48.330.000 dólares del bienio anterior, lo que supone una disminución de 61.800.000 dólares. UN وأظهر مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 13.47 مليون دولار في نهاية فترة السنتين 2006-2007، مقارنة بفائض فترة السنتين الماضية البالغ 48.33 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 61.80 مليون دولار.
    18A.76 El monto de 938.200 dólares, que supone una disminución de 84.300 dólares para impresión externa, sufragará los gastos no relacionados con puestos, a saber, otros gastos de personal, consultores, expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN 18 ألف-76 ويغطي مبلغ 200 938 دولار، الذي يمثل انخفاضاً قدره 300 84 دولار للطباعة الخارجية، تكاليف الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تحت بنود تكاليف الموظفين الأخرى؛ والاستشاريين، والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    4.26 La suma de 2.293.900 dólares, que supone una disminución de 184.000 dólares, se utilizará para mantener ocho puestos, que incluyen cinco del cuadro orgánico y categorías superiores, y tres del cuadro de servicios generales. UN 4-26 سيغطي المبلغ الذي مقداره 900 293 2 دولار، والذي يعكس انخفاضاً قدره 000 184 دولار، تكاليف الإبقاء على ثماني وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    supone una disminución de 4.800 dólares con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas de 2009. UN وهو يعكس نقصانا بمبلغ 800 4 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لميزانية عام 2009.
    18.116 La suma estimada en 6.000 dólares, que supone una disminución de 8.800 dólares, sufragaría el costo de impresión de las recomendaciones de las Naciones Unidas y la CEPE sobre la carne de bovino en canal y los cortes comerciales, y la Evaluación de los Recursos Forestales en el año 2000. UN ٨١-٦١١ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار، التي تعكس نقصانا يبلغ ٨٠٠ ٨ دولار، تكلفة طباعة توصيات اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بذبائح اﻷبقار والقطعيات التجارية منها وتقييم موارد الغابات لعام ٢٠٠٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus