"supremo de israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العليا الإسرائيلية
        
    • العليا في إسرائيل
        
    • الإسرائيلية العليا
        
    • العليا لإسرائيل
        
    • العليا اﻻسرائيلية
        
    • العليا في اسرائيل
        
    • العليا فى إسرائيل
        
    • إسرائيل العليا
        
    Recientemente se han entablado numerosas demandas ante el Tribunal Supremo de Israel en relación con esta cuestión. UN وقـُـدِّم العديد من الشكاوى مؤخرا إلى المحكمة العليا الإسرائيلية في هذا الصدد.
    Como sentenció el Tribunal Supremo de Israel en el caso Beit Sourik: UN وكما قررت المحكمة العليا الإسرائيلية في قضية بيت سوريك:
    Por otro lado, el Tribunal Supremo de Israel subrayó que debe procederse con gran ecuanimidad con respecto a la cerca y los derechos de las personas a quienes afecte. UN وفي نفس الوقت، شددت المحكمة العليا الإسرائيلية على أنه يجب أن يُوَازن السور بعناية مع حقوق الذين يتضررون منه.
    El Comité opinó que, de ser cierta la información, la decisión adoptada por el Tribunal Supremo de Israel sería incompatible con las disposiciones de la Convención. UN ورأت اللجنة أنه في حال صحة هذه المعلومات، فإن قرار المحكمة العليا في إسرائيل لا ينسجم مع أحكام الاتفاقية.
    En un caso que hizo historia, el Tribunal Supremo de Israel analizó la situación del derecho de huelga. UN وفي إحدى القضايا البارزة، حللت المحكمة العليا في إسرائيل مركز الحق في اﻹضراب على النحو التالي:
    En agosto el Tribunal Supremo de Israel dejó de aceptar la revisión judicial de tales casos, por lo que quedó totalmente a discreción de los jefes militares ordenar el derribo de casas. UN فمنذ شهر آب/أغسطس رفضت المحكمة الإسرائيلية العليا المراجعة القانونية لمثل هذه القضايا، كما كان الحال في السابق، مما أطلق يد القادة العسكريين بالكامل في إصدار الأوامر بتدمير المنازل.
    El Tribunal Supremo de Israel ha evitado pronunciarse acerca de la legalidad de los asentamientos desde el comienzo de esa política en 1977. UN وتحاشت المحكمة العليا لإسرائيل البت في الطابع القانوني للمستوطنات منذ الشروع في هذه السياسة في عام 1977.
    Evidentemente, hay diferencias importantes entre el fallo del Tribunal Supremo de Israel y la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN وبطبيعة الحال، هناك اختلافات هامة بين حكم المحكمة العليا الإسرائيلية وفتوى محكمة العدل الدولية.
    Cuando es posible, solicitan reparación al Tribunal Supremo de Israel. UN وتلجأ كلما أمكن ذلك إلى المحكمة العليا الإسرائيلية مطالبة بالجبر.
    Además, el Tribunal Supremo de Israel ha determinado que el uso de civiles a cualquier título en operaciones militares es ilegal, incluido el uso de civiles para llamar a terroristas que se ocultan en edificios. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحكمة العليا الإسرائيلية قضت بأن استخدام المدنيين بأية صفة لغرض العمليات العسكرية هو أمر غير مشروع، بما في ذلك استخدام المدنيين لاستدعاء الإرهابيين المختبئين في المباني.
    La piedra fue confiscada por el organismo de aduanas israelí y permanece bajo su custodia por orden del Tribunal Supremo de Israel. UN وقد صودر الحجر، وظل في عهدة وكالة الجمارك الإسرائيلية بعد حكم أصدرته المحكمة العليا الإسرائيلية.
    El demandado apeló esta sentencia ante el Tribunal Supremo de Israel. UN واستأنف المدَّعى عليه هذا الحكم لدى المحكمة العليا الإسرائيلية.
    En 2011, el Tribunal Supremo de Israel declaró ilegal la segregación forzosa entre los géneros en los autobuses públicos. UN وفي عام 2011، أصدرت المحكمة العليا الإسرائيلية حكما يقضي بعدم قانونية الفصل بين الجنسين في الحافلات العامة.
    El Tribunal Supremo de Israel ha declarado: UN وقد ذكرت المحكمة العليا في إسرائيل ما يلي:
    El principio básico, según el cual la propiedad intelectual está protegida por el derecho israelí, fue reiterado por el Tribunal Supremo de Israel: UN وأكدت المحكمة العليا في إسرائيل المبدأ اﻷساسي، الذي تقوم عليه حماية الملكية الفكرية وفقاً للقانون اﻹسرائيلي:
    El Tribunal Supremo de Israel ilegalizó la tortura el 6 de septiembre de 1999. UN وكانت المحكمة العليا في إسرائيل قد حرَّمت التعذيب في 6 أيلول/سبتمبر 1999.
    Se cita además una sentencia del Tribunal Supremo de Israel que retiró un niño a sus adoptantes de buena fe porque en el origen de la adopción había un secuestro. UN واستُشهد أيضاً بحكم صادر عن المحكمة العليا في إسرائيل بشأن انتزاع طفل من المتبنيين لأن التبني نتج عن اختطاف.
    El informe respondía a algunos motivos de preocupación del Comité que figuraban en sus conclusiones sobre el primer informe periódico de Israel y a la reacción del Comité ante ciertas decisiones del Tribunal Supremo de Israel. UN ورد التقرير على عدد من الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في استنتاجاتها المتعلقة بالتقرير الدوري اﻷول ﻹسرائيل ورد فعل اللجنة إزاء قرارات معينة صادرة عن المحكمة العليا في إسرائيل.
    En agosto el Tribunal Supremo de Israel decidió no continuar revisando tales casos, por lo que quedó enteramente a discreción de los jefes militares ordenar los derribos de casas. UN وفي شهر آب/أغسطس، رفضت المحكمة الإسرائيلية العليا المراجعة القانونية لمثل هذه القضايا، كما كان الحال في السابق، مما أطلق يد القادة العسكريين بالكامل في إصدار الأوامر بتدمير المنازل.
    Tribunal Supremo de Israel UN 1993 المحكمة العليا لإسرائيل
    1978 a 1979 Auxiliar del Presidente Adjunto del Tribunal Supremo de Israel, Moshe Landau UN ١٩٧٨-١٩٧٩ كاتبة لدى نائب كبير القضاة موشى لاندو، المحكمة العليا اﻹسرائيلية ١٩٨٩.
    Además, toda persona podía elevar una petición directamente al Tribunal Supremo de Israel que oficiaba de alto tribunal de justicia, y esa petición debía examinarse en un plazo de 48 horas a partir de su recepción. UN ذلك باﻹضافة إلى أنه يجوز لكل فرد أن يرفع بصورة مباشرة التماساً إلى المحكمة العليا في اسرائيل التي تقوم بمهام محكمة العدل العليا. ويتم النظر في الالتماس في غضون ٨٤ ساعة من تقديمه.
    El Relator Especial considera que únicamente se puede construir un muro a lo largo de la Línea Verde o al otro lado, con lo que se exige a Israel que predetermine una línea política que no tiene necesariamente en cuenta la seguridad, posición ésta que fue condenada por el Tribunal Supremo de Israel en junio de 2004. UN كما يتوقع المقرر الخاص أنه، من الآن فصاعدا، لا يمكن أن يتم بناء الحاجز إلا على طول الخط الأخضر أو من الجهة الأخرى، وهذا يترتب عليه أن نطلب من إسرائيل أن تحدد مسبقا خطا سياسيا لا يتجاوب بالضرورة مع متطلبات الأمن، وهذا ما أدانته المحكمة العليا فى إسرائيل فى حزيران/يونيه 2004.
    Además, los derechos económicos, sociales y culturales son cada vez más reconocidos como derechos constitucionales en la jurisprudencia del Tribunal Supremo de Israel. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية معترفاً بها أكثر فأكثر في قضاء محكمة إسرائيل العليا بوصفها حقوقا دستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus