"supremo de la magistratura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعلى للقضاء
        
    • الأعلى للقضاة
        
    • القضاء الأعلى
        
    • اﻷعلى للقضاء على
        
    Además, se celebraron reuniones con el Director de la Policía Nacional, el Consejo Nacional de la Niñez de Camboya y el Consejo Supremo de la Magistratura. UN كما عقد اجتماعات مع مدير الشرطة الوطنية، والمجلس الوطني الكمبودي للطفل، والمجلس الأعلى للقضاء.
    Al principio, se debe hacer una reforma importante del Consejo Supremo de la Magistratura para garantizar su independencia y autoridad legítima. UN وفي القمة، يتعين إخضاع المجلس الأعلى للقضاء لقدر كبير من الإصلاح لضمان استقلاليته ومشروعية سلطته.
    También promovió la reforma estructural de instituciones clave como el Consejo Supremo de la Magistratura. UN ونادت بالإصلاح الهيكلي للمؤسسات الرئيسية مثل المجلس الأعلى للقضاء.
    El Consejo Supremo de la Magistratura es ineficaz lo que de hecho deja a Camboya sin una institución que imponga disciplina entre sus jueces. UN ويعد المجلس الأعلى للقضاء غير فعال إلى درجة كبيرة، مما يترك كمبوديا فعليا بدون مؤسسة تتمكن من ضبط قضاتها.
    Se entrevistó también con el Presidente del Senado, Chea Sim, en su calidad de Presidente interino del Consejo Supremo de la Magistratura. UN كما التقى برئيس مجلس الشيوخ، السيد تشيا سيم، بصفته رئيساً بالوكالة للمجلس الأعلى للقضاة.
    Propugnó una reforma estructural de las instituciones fundamentales, como el Consejo Supremo de la Magistratura. UN ودعا المكتب إلى الإصلاح الهيكلي للمؤسسات الرئيسية مثل المجلس الأعلى للقضاء.
    Pregunta cuáles son las disposiciones sobre la adopción de medidas disciplinarias contra un juez y por la función y las obligaciones del Consejo Supremo de la Magistratura. UN وسألت عن الترتيبات في حالة اتخاذ إجراء تأديبي ضد القضاة، وعن دور المجلس الأعلى للقضاء ومسؤولياته.
    También pregunta si los jueces pueden ser destituidos por el Consejo Supremo de la Magistratura. UN كما تساءلت عن إمكانية قيام المجلس الأعلى للقضاء بفصل القضاة.
    Los nombramientos judiciales están a cargo del Consejo Supremo de la Magistratura, que también actúa como órgano disciplinario. UN ويحدد المواعيد القضائية المجلس الأعلى للقضاء المسؤول أيضاً عن الجوانب التأديبية في السلك القضائي.
    El artículo 132 de la Constitución asigna al Rey el papel de garante de la independencia del poder judicial y ordena al Consejo Supremo de la Magistratura que lo asista en esta tarea. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.
    En particular, el Ministro de Justicia sigue siendo miembro del Consejo Supremo de la Magistratura y, además, tendrá la prerrogativa de nombrar a otro miembro del Consejo. UN فيظل وزير العدل، بوجه خاص، عضواً في المجلس الأعلى للقضاء ويكون له، علاوة على ذلك، حق تعيين عضو آخر في المجلس.
    El Consejo Supremo de la Magistratura custodia la independencia del poder judicial, dado que decide sobre todas las cuestiones relacionadas con el nombramiento, el traslado y la promoción de los jueces. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو ضامن استقلال القضاء بحيث يبت في جميع المسائل المتصلة بتعيين القضاة ونقلهم وترقيتهم.
    El Representante Especial pone de relieve la necesidad de que el Consejo Supremo de la Magistratura se reúna periódicamente para tratar el problema que representan los jueces, fiscales y secretarios de tribunal corrompidos, incompetentes e ineficientes. UN ويشدد الممثل الخاص على ضرورة انعقاد المجلس الأعلى للقضاء بانتظام للتصدي لمشكلة فساد القضاة والمحققين وموظفي المحاكم وعدم أهليتهم وكفاءتهم.
    A fin de que dicho poder adquiera más independencia e imparcialidad, es necesario realizar una importante reforma al Consejo Supremo de la Magistratura para garantizar su independencia y su autoridad legítima. UN ولكي نطمح في أن يكون القضاء أكثر استقلالا وحيادا، لا بد من إخضاع المجلس الأعلى للقضاء لقدر كبير من الإصلاح لضمان استقلاليته ومشروعية سلطته.
    El Consejo Supremo de la Magistratura se creó para velar por la independencia del poder judicial y es directamente responsable de la adopción de medidas disciplinarias contra jueces y fiscales, por medio de los comités de disciplina. UN وقد أنشئ المجلس الأعلى للقضاء لضمان استقلال السلطة القضائية وأنيطت به مسؤولية مباشرة عن اتخاذ إجراءات تأديبية بحق القضاة والمدعين العامين عن طريق اللجان التأديبية.
    El Consejo Supremo de la Magistratura también necesita una reforma estructural. UN 25 - ويحتاج المجلس الأعلى للقضاء بدوره إلى إصلاح هيكلي.
    Entre las leyes que suscitaron particular interés cabe citar las relativas a la violencia doméstica, la organización y el funcionamiento del Consejo Supremo de la Magistratura, el estatuto de los jueces y fiscales, la lucha contra la corrupción, la represión del tráfico de seres humanos y la explotación sexual. UN وتشمل القوانين التي كانت موضع اهتمام خاص المواضيع التالية: العنف المنزلي، وهيكل المجلس الأعلى للقضاء وسير أعماله، ووضع القضاة والمدعين العامين، ومكافحة الفساد، وقمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    El Alto Comisionado hizo también un comentario sobre las enmiendas propuestas a la Ley del Consejo Supremo de la Magistratura y sobre la Ley contra la trata de personas. UN وأبدى المكتب تعليقات أيضاً بشأن التعديلات المقترح إدخالها على قانون المجلس الأعلى للقضاء وبشأن مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    62. El Consejo Supremo de la Magistratura no es independiente, por lo que necesita una reestructuración amplia y en profundidad. UN 62- إن المجلس الأعلى للقضاء مجلس غير مستقل ويحتاج إلى إعادة هيكلة كاملة وشاملة.
    El Consejo Supremo de la Magistratura, establecido para supervisar el sistema judicial, que es responsable de los nombramientos y las medidas disciplinarias, sólo ha empezado a reunirse hace poco tiempo. UN ولم يبدأ المجلس الأعلى للقضاة اجتماعاته إلا الآن، وهو المجلس الذي أنشئ للإشراف على النظام القضائي، بما في ذلك تَوَلي المسؤولية عن التعيينات والإجراءات التأديبية.
    Asimismo se reunió con el Consejo Supremo de la Magistratura y planteó diversos casos graves de conducta indebida de los jueces. UN كما التقى أعضاء مجلس القضاء الأعلى وأثار معهم عدداً من الحالات التي تنم عن سوء تصرفٍ قضائي خطير.
    b) La creación del Consejo Supremo de la Magistratura según se contempla en la Constitución; UN )ب( إنشاء المجلس اﻷعلى للقضاء على المنصوص عليه في الدستور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus