"sur de jerusalén" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب القدس
        
    • الجنوب من القدس
        
    Una mujer israelí resultó herida por piedras que lanzaron contra su vehículo cerca de la aldea de El Jib, al sur de Jerusalén. UN وأصيبت امرأة إسرائيلية بجروح من جراء حجارة ألقيت على مركبتها قرب قرية الجيب جنوب القدس.
    El 21 de febrero de 1995, excavadoras israelíes empezaron a aplanar extensas zonas de tierra cultivable en Sur Baher, al sur de Jerusalén. UN ٣٥١ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، بدأت الجرافات الاسرائيلية بتمهيد مناطق واسعة من اﻷراضي الزراعية في سور باهر، جنوب القدس.
    Está ubicado al sur de Jerusalén y tiene vista a las poblaciones palestinas de Belén y Beit Sahour. UN وتقع هار حوما جنوب القدس وتشرف على مدينتي بيت لحم وبيت ساحور الفلسطينيتين.
    En la aldea de Abu Dis, al sur de Jerusalén, fue arrojada una bomba de gasolina. UN وألقيت قنبلة نفطية في قرية ابوديس الواقعة إلى الجنوب من القدس.
    En otro incidente, un grupo de soldados disparó e hirió a dos palestinos en el puesto de control de Gilo, al sur de Jerusalén, luego de que uno de ellos intentara ingresar a Israel con un documento de identidad israelí falsificado. UN وفي حادثة أخرى، أطلق الجنود النيران على اثنين من الفلسطينيين وأصابوهما بجراح عند نقطة التفتيش في غيلو الواقعة الى الجنوب من القدس بعد أن حاول أحدهم دخول اسرائيل ببطاقة هوية اسرائيلية مزورة.
    En cuanto atañe a los asentamientos ilegales construidos en Ŷebel Abu–Ghneim, al sur de Jerusalén oriental ocupado, las autoridades israelíes han completado la etapa de construcción de la infraestructura, haciendo caso omiso totalmente de la resolución pertinente. UN وفيما يتعلق بالبناء غير القانوني لمستوطنة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة، أنجزت الحكومة اﻹسرائيلية المرحلة المتصلة ببناء الهياكل اﻷساسية متجاهلة القرارات المعتمدة تجاهلا تاما.
    Hoy, en 1997, se trata de la iniciación de la construcción por parte de Israel de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN أما اليوم، في ٧٩٩١، فالموضوع هو بدء إسرائيل بإنشاء مستوطنــة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية.
    En opinión de mi delegación, la construcción de un asentamiento israelí al sur de Jerusalén oriental, en Jabal Abu Ghneim, constituye una amenaza a la paz y la estabilidad de toda la región. UN ويرى وفدي أن بناء مستوطنة إسرائيلية جنوب القدس الشرقية في جبل أبو غنيم يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    Es necesario que Israel desista de la construcción de su nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN ومن الضروري أن توقف اسرائيل بناء مستوطنتها الجديدة في جبل أبو غنيم في جنوب القدس الشرقية.
    La construcción de 900 viviendas en Gilo, al sur de Jerusalén Oriental, entraña la posibilidad de reavivar las tensiones imperantes en la región. UN ويمكن لبناء 900 وحدة سكنية في جيلو، جنوب القدس الشرقية، أن يزيد من تأجيج التوترات في المنطقة.
    El ejemplo más reciente es el anuncio de la construcción de 900 nuevas viviendas de colonos al sur de Jerusalén. UN وآخر مثال على ذلك كان الإعلان عن بناء 900 منزل جديد للمستوطنين في جنوب القدس.
    La carretera, conocida como carretera 4, pasaría por el barrio árabe de Beit Hanina en el norte y por la aldea de Beit Safafa al sur de Jerusalén. UN وهذه الطريق، التي ستعرف باسم الطريق رقم ٤، ستمر عبر اﻷحياء العربية لبيت حنينا في الشمال وعبر قرية بيت صفاخا في جنوب القدس.
    El Comité deploró la decisión adoptada el 26 de febrero de 1997 por el Gobierno de Israel de aprobar la construcción de un nuevo asentamiento judío en Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN ٢٠ - وأعربت اللجنة عن استيائها من القرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل في ١٦ شباط/فبراير ٩٩٧١ بالموافقة على بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم الواقع جنوب القدس الشرقية.
    El comienzo de la construcción de un nuevo asentamiento israelí en Jabal Abu Ghneim, llamado Har Homa, al sur de Jerusalén oriental, provocó nuevas tiranteces, aumentó la sensación de crisis y obstaculizó el proceso de paz en el que tantas esperanzas se habían cifrado. UN فشروع إسرائيل في بناء مستوطنة في جبل أو غنيم المسمى هارحوما في جنوب القدس الشرقيـة قد تسبب في توترات جديدة، وصعد اﻹحساس باﻷزمة وعوق عملية السلام التي عُلقت عليها آمال عديدة.
    No ha puesto fin a sus actividades de construcción de asentamientos en los territorios ocupados e incluso ha llegado a intensificar tales actividades al construir nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim, zona situada en el sur de Jerusalén oriental. UN فهي لم تضع حدا لنشاطات الاستعمار الاستيطاني في اﻷراضـــي المحتلة، بل كثفت أنشطتها تلك، بما فيها إقامـــة مستوطنات جديدة في أبو غنيم جنوب القدس الشرقية.
    Lamentablemente, cuando Israel comenzó a construir un asentamiento en Jabal Abu Ghneim/Har Homa, al sur de Jerusalén oriental, se truncó el proceso y se originó un estancamiento largo y peligroso. UN ولكن شروع إسرائيل في بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم/هار حوماه إلى الجنوب من القدس الشرقية حال، لﻷسف، دون استمرار هذا الاتجاه اﻹيجابي وأدى إلـــى حالة جمود خطرة وطويلة.
    b) Poner fin a todas las formas de actividades de construcción por parte de Israel para establecer un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim al sur de Jerusalén Oriental; UN )ب( وقف جميع أشكال أنشطة التشييد ﻹقامة مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية؛
    El 12 de noviembre de 1998, Israel sometió a licitación las obras de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén Oriental. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بدأت إسرائيل عملية طرح عطاء ﻹنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبي غنيم، إلى الجنوب من القدس الشرقية.
    El 9 de diciembre, hombres armados que viajaban velozmente en un coche abrieron fuego e hirieron a un colono de Efrat y a su hija de 4 años frente al asentamiento de Neveh Daniel ubicado a 12 kilómetros al sur de Jerusalén. UN ٠٥١ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، قام رجال مسلحون بالبنادق كانوا في سيارة مسرعة بإطلاق النيران على مستوطن من عفرات فأصابوه بجراح كما أصابوا ابنته البالغة من العمر أربع سنوات بعدما تجاوزت سيارتهم مستوطنة نيفيه دانيال الواقعة على بعد ١٢ كيلومترا الى الجنوب من القدس.
    Quisiera referirme a la declaración del observador de Palestina, que decía que Israel, como Potencia ocupante, ha llamado a licitación para la construcción de unidades de vivienda en un asentamiento que ha decidido construir en Jabal Abu Ghneim en la Ribera Occidental, al sur de Jerusalén Oriental. UN " قررت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ... طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة.
    Se recordará que en su resolución ES-10/2 la Asamblea General condenó la construcción por Israel de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghuneym al sur de Jerusalén Oriental ocupada, y reafirmó que los asentamientos israelíes en todos los territorios ocupados por Israel desde 1967 eran ilegales y constituían un obstáculo para la paz. UN والجدير بالذكر أن الجمعية العامة، في قرارها دإط - ٠١/٢ أدانت قيام إسرائيل بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة، وأكدت من جديد أن المستوطنات اﻹسرائيلية في جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١ غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus