"sur-sur en apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين بلدان الجنوب دعما
        
    • بين بلدان الجنوب دعماً
        
    iii) Mayor número de foros en que se trate la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    iii) Mayor número de foros en que se trate la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    iii) Un mayor número de foros en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    iii) Un mayor número de foros en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    iii) Mayor número de foros en los que se discute la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 3` حدوث زيادة في عدد المنتديات التي تتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعماً لأفريقيا
    iii) Un mayor número de foros en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2`زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    Los acuerdos de asociación ayudaron a ampliar la cooperación Sur-Sur en apoyo de las prioridades de desarrollo acordadas mutuamente. UN وساعدت اتفاقات الشراكة على توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للأولويات الإنمائية المشتركة المتفق عليها.
    Lo que es más importante, la Iniciativa Especial para África en todo el sistema de las Naciones Unidas asignó a la CEPA el papel principal en la promoción de la asociación con África mediante la cooperación Sur-Sur en apoyo del desarrollo de África. UN والأكثر أهمية عن ذلك، أن مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا أوكلت للجنة الاقتصادية لأفريقيا الدور القيادي في تشجيع الشراكات مع أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما لتنمية أفريقيا.
    Además, los Ministros pusieron de manifiesto la creciente solidaridad y el papel desempeñado por los países de ingresos medianos en el ámbito de la cooperación Sur-Sur en apoyo de las iniciativas de desarrollo de otros países en desarrollo. UN 84 - وعلاوة على ذلك، يبرز الوزراء ازدياد التضامن من جانب البلدان المتوسطة الدخل وتعاظم الدور الذي تضطلع به في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الإنمائية للبلدان النامية الأخرى.
    Hacemos hincapié en la creciente solidaridad y el papel desempeñado por los países de ingresos medianos en el ámbito de la cooperación Sur-Sur en apoyo de las iniciativas de desarrollo de otros países en desarrollo. UN ونشير في هذا الصدد إلى تزايد التضامن من جانب البلدان المتوسطة الدخل وتعاظم الدور الذي تضطلع به في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية الأخرى.
    Lo que es más importante, la Iniciativa Especial para África en todo el sistema de las Naciones Unidas asigna a la CEPA el papel principal en la promoción de la asociación con África mediante la cooperación Sur-Sur en apoyo del desarrollo de África. UN ومن اﻷهمية بمكان أن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا توكل للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الدور القيادي في تشجيع الشراكات مع أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما لتنمية أفريقيا.
    Se plantearon preguntas con respecto al indicador propuesto para la cooperación Sur-Sur, y se expresó la opinión de que sólo debían registrarse los foros que se ocupaban de la cooperación Sur-Sur en apoyo de la NEPAD. UN وأثيرت تساؤلات بشأن المؤشر المقترح في ما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقتصر تسجيل مؤشرات المنتديات على تلك المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Reconocemos la valiosa labor que realiza la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur en apoyo de las iniciativas nacionales encaminadas a reforzar las políticas de aplicación Sur-Sur. UN 13 - ونقر بأهمية عمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الوطنية المبذولة لتعزيز تنفيذ السياسة العامة فيما بين بلدان الجنوب.
    52. Además, los Ministros desean poner de manifiesto la creciente solidaridad y el papel desempeñado por los países de ingresos medianos en el ámbito de la cooperación Sur-Sur en apoyo de los esfuerzos de otros países en desarrollo. UN 52 - وعلاوة على ذلك، يود الوزراء أن يؤكدوا التضامن المتزايد والدور المتعاظم الذي تقوم به البلدان المتوسطة الدخل في مجال التعاون بين بلدان الجنوب دعماً للجهود الإنمائية للبلدان النامية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus