Gracias a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en las esferas de la agricultura, la educación y la salud, Tailandia ha prestado asistencia a países no solo de su región sino también de África y América Latina. | UN | وعن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات الزراعة والتعليم والصحة تمكنت تايلند من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى لا تقع فقط داخل منطقتها بل أيضا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
El sistema de las Naciones Unidas y los países donantes deben desempeñar un papel fundamental de apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular. | UN | وينبغي أن تؤدي منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتبرعة دوراً كبيراً في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
B. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular | UN | باء - دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Durante el período objeto de estudio, varias entidades de las Naciones Unidas intensificaron sus esfuerzos por incorporar el apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en sus instrumentos normativos o en sus estrategias institucionales. | UN | 77 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، كثف عدد من كيانات الأمم المتحدة جهوده لإدراج دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ضمن صكوكه الخاصة بالسياسات أو استراتيجياته المؤسسية. |
Del gran número de participantes que se refirieron a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular se derivó un importante mensaje, a saber, que la comunidad de desarrollo debe desechar el criterio clásico de considerar la cooperación para el desarrollo desde una perspectiva Norte-Sur. | UN | 94 - وبحضور مجموعة من المشاركين الذين تحدثوا عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، تمثلت إحدى الرسائل الهامة في أن مجتمع التنمية يجب أن يتخلى عن النهج الكلاسيكي بالنظر إلى التعاون الإنمائي بعقلية التعاون بين الشمال والجنوب. |
Aunque incompletos, los datos empíricos que muestran el verdadero peso de la contribución de estos donantes aportan un nuevo significado a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular, que tendrá repercusiones en las funciones y actividades de los organismos multilaterales de desarrollo. | UN | ومع أن الأدلة الملموسة على الأثر الحقيقي لمساهمتها غير كاملة، فإن ذلك يسبغ معنى جديدا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، الأمر الذي سيخلف آثارا على أدوار وكالات التنمية المتعددة الأطراف وأنشطتها. |
A nivel de todo el sistema, la prestación de apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular para el fomento de la capacidad es una de las prioridades estratégicas del GNUD para 2010-2011. | UN | وعلى صعيد المنظومة بأكملها، يشكل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتنمية القدرات إحدى الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2011. |
Los fondos, programas, organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas deberán integrar su apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular (véase párr. 48) | UN | على صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والكيانات الأخرى المعنية التابعة لها إدماج دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أنشطتها (انظر الفقرة 48) |
Concedemos gran importancia a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular, y tenemos la intención de fortalecerlas más, como medio para lograr oportunidades comerciales diversificadas y corrientes adicionales de inversión extranjera directa que contribuyan al desarrollo sostenible de los países en desarrollo sin litoral, así como a la cooperación en la transferencia de tecnología apropiada. | UN | 18 - نحن نعلق أهمية بالغة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ونعتزم زيادة تعزيزهما، بوصفهما وسيلة لتنويع فرص التجارة، وحدوث تدفقات إضافية للاستثمار الأجنبي المباشر تسهم في التنمية المستدامة للبلدان النامية غير الساحلية، وكذلك التعاون في نقل التكنولوجيا المناسبة. |
Habría que reforzar el vínculo existente entre el aspecto normativo del apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular, representado por la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, y su aspecto operacional, representado por el PNUD. | UN | 84 - وينبغي أن تستمر بصورة متبادلة الصلة بين الجانب المعياري لدعم الأمم المتحدة المقدَّم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على نحو ما يمثّله مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين جانبها التشغيلي الذي يمثله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
b) Invitar al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que intensifique sus actividades de intercambio de información y presentación de informes sobre el apoyo que prestan todos los fondos, programas, organismos especializados y otras entidades del sistema a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular; | UN | (ب) تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تكثيف تشاطر معلوماته وتقاريره عن الدعم المقدم من جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ |
g) Aumentando la coherencia y la coordinación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular mediante investigaciones y el diálogo de política, una participación amplia de alianzas de los sectores público y privado e iniciativas conjuntas. | UN | (ز) تعزيز اتساق وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال بحوث السياسات العامة والحوار، ومشاركة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص على نطاق واسع، والمبادرات المشتركة. |
g) Aumentando la coherencia y la coordinación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular mediante investigaciones y el diálogo de política, una participación amplia de alianzas de los sectores público y privado e iniciativas conjuntas. | UN | (ز) تعزيز اتساق وتنسيق الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال بحوث السياسات والحوار، وإشراك القطاعين العام والخاص على نطاق واسع، والمبادرات المشتركة. |
En el período 2010/11, el sistema de las Naciones Unidas siguió fortaleciendo su apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en respuesta a la petición de la Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur de que el sistema revitalizara su función en esa esfera (véase la resolución 64/222 de la Asamblea General). | UN | 17 - في الفترة 2010/2011، واصلت منظومة الأمم المتحدة دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي استجابة لطلب مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب إعادة تنشيط دور المنظومة في هذا المجال (انظر قرار الجمعية العامة 64/222). |
El sistema de las Naciones Unidas, dirigido por el Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur, que supervisa y gestiona el apoyo de todo el sistema por lo que respecta a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular, sigue buscando formas innovadoras de incorporar dicha cooperación en su programa. | UN | 51 - على هدي من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي تقوم بالرقابة، كما أنها جهة منظِّمة للدعم على صعيد المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون ثلاثي الأطراف، تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل للتوصل إلى سبل مبتكرة لإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن جدول أعمالها. |
:: El sistema de las Naciones Unidas deberá integrar su apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular y ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad de aprovechar al máximo los beneficios y efectos de esa cooperación para alcanzar sus objetivos nacionales y, en particular, los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio (véase párr. 48) Medida III.B-1 | UN | :: ينبغي على منظومة الأمم المتحدة إدماج دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أنشطتها المعتادة لمساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات بغية تعظيم فوائد وآثار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لكي تحقق أهدافها الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الفقرة 48) |
14. Recuerda los párrafos 48, 49, 51 y 52 de la resolución 62/208, y exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que sigan incorporando el apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en sus planes estratégicos y actividades operacionales para el desarrollo, especialmente mediante los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a petición de los países receptores; | UN | 14 - يشير إلى الفقرات 48 و 49 و 51 و 52 من القرار 62/208، ويهيب بالمنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل إدماج دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في خططها الاستراتيجية وأنشطتها التنفيذية من أجل التنمية، بوسائل من بينها أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بناء على طلب البلدان المستفيدة؛ |
En el párrafo 48 de su resolución 62/208, la Asamblea General reafirmó la importancia creciente de la cooperación Sur-Sur, y en tal sentido alentó a los fondos, programas, organismos especializados y otras entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que integrasen su apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular y ayudasen a los países en desarrollo. | UN | 200 - أعادت الجمعية العامة، في الفقرة 48 من قرارها 62/208، تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وشجعت، في هذا الصدد، صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والكيانات الأخرى المعنية التابعة لها على إدماج دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لمساعدة البلدان النامية. |
Además, en el documento final de Nairobi se instó a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que adoptaran medidas concretas para integrar el apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en su labor general y se pidió que se establecieran vínculos más estrechos entre las comisiones regionales, los centros de excelencia y las agrupaciones económicas regionales y subregionales. | UN | وعلاوة على ذلك دعت وثيقة نيروبي الختامية صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة إلى اتخاذ تدابير ملموسة من أجل تعميم الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وشجعت على إقامة روابط أوثق بين اللجان الإقليمية ومراكز التفوق والتجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية(). |