Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Incorporación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en las políticas y los programas a nivel mundial | UN | تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي |
La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular deberían seguir siendo alentadas y debidamente financiadas. | UN | وضرورة أن يستمر التشجيع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتمويله على نحو كاف. |
Sabemos que en la actualidad la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular son una de las dimensiones más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ونحن نعلم اليوم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Ello le ha permitido contribuir de manera solidaria con otros países de menor desarrollo relativo, aumentando considerablemente la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | ومكّننا ذلك من الإسهام في التضامن مع أقل البلدان نموا، وبالتالي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
vi) La importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo; | UN | ' 6` دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التعاون الإنمائي الدولي؛ |
Con la formación reciente del Grupo de los 20, la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular están adquiriendo un nuevo significado geopolítico. | UN | ومع تشكيل مجموعة الـ 20 مؤخرا، اكتسب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي معنى جغرافيا سياسيا جديدا. |
Mesa redonda 1: Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Integración de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
En la actualidad, la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular se consideran en líneas generales como un medio indispensable de cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وينظر اليوم على نطاق واسع إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصفهما وسيلتين لا غنى عنهما للتعاون الإنمائي الدولي. |
ii) La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo: complementariedad, características particulares, desafíos y oportunidades; | UN | ' 2` التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية: أوجه التكامل والسمات الخاصة والتحديات والفرص؛ |
El enfoque de África Septentrional en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el contexto de la gobernanza económica mundial | UN | نهج شمال أفريقيا إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق الحوكمة الاقتصادية العالمية |
Nuevas tendencias en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular: sus implicaciones para los países de África Occidental | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا |
Nuevas tendencias en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular: sus implicaciones para los países de África Central | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان وسط أفريقيا |
Nuevas tendencias en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular: sus implicaciones para los países de África Oriental | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا |
:: Aumento del uso de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el fomento de la capacidad por parte del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | :: زيادة استخدام التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب منظومة الأمم المتحدة |
Asimismo, pide a la secretaría que perfeccione las herramientas para el acopio de datos y el análisis sobre las corrientes y la cooperación Sur-Sur y promueva la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, de conformidad con el párrafo 43 del Acuerdo de Accra; | UN | ويطلب أيضاً إلى الأمانة أن ترفع مستوى البيانات والأدوات التحليلية المتعلقة بالتدفقات والتعاون بين الجنوب والجنوب وأن تُعزز التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي وفقاً للفقرة 43 من اتفاق أكرا؛ |
La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo | UN | واو - التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي |
n) Promover la cooperación técnica y científica internacional, incluida la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, en la esfera de la ordenación sostenible de los bosques, mediante las instituciones y los procesos internacionales, regionales y nacionales adecuados; | UN | (ن) تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة؛ |
El apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular se está convirtiendo también en un importante vehículo para el fomento de la capacidad nacional. | UN | 13 - كما يصبح تقديم الدعم للتعاون فيما بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وسيلة هامة لتنمية القدرات الوطنية. |
Se examinan también las tendencias en el cumplimiento de los compromisos adquiridos en relación con el volumen de la ayuda, los efectos de las recientes crisis mundiales, las prácticas de asignación de la ayuda, el marco para la eficacia de la ayuda, la responsabilidad mutua en la cooperación para el desarrollo y el papel de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | كما يستعرض الاتجاهات المرتبطة بالوفاء بالالتزامات المتعهَّد بها بشأن حجم المعونة إضافة إلى أثر الأزمات العالمية التي وقعت مؤخراً وممارسات توزيع المعونة والإطار المتصل بفعالية المعونة، فضلاً عن المساءلة المتبادلة في مجال التعاون الإنمائي ودور الحوار بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأبعاد. |
vi) Promover la cooperación Norte-Sur, la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y las asociaciones para crear capacidad y mejorar la eficacia de la planificación, el seguimiento y la ejecución de los planes contra la sequía; | UN | ' 6` تعزيز التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب وتشجيع التعاون الثلاثي وإقامة الشراكات من أجل بناء القدرات وزيادة الفعالية في وضع ورصد وتنفيذ خطط الجفاف؛ |
Asimismo, pide a la secretaría que perfeccione las herramientas para el acopio de datos y el análisis sobre las corrientes y la cooperación Sur-Sur y promueva la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, de conformidad con el párrafo 43 del Acuerdo de Accra; | UN | ويطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُحسِّن البيانات والأدوات التحليلية المتعلقة بالتدفقات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وأن تُعزز التعاون بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الإنمائي الثلاثي وفقاً للفقرة 43 من اتفاق أكرا؛ |