Más de 35 parlamentos nacionales y organizaciones parlamentarias regionales informaron sobre sus actividades e iniciativas para conmemorar el Día Internacional de la Democracia. | UN | وأفاد أكثر من 35 برلماناً وطنياً ومنظمة برلمانية إقليمية عن أنشطتها ومبادراتها للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية. |
El Gobierno de Malta cree firmemente en la función que podría y puede desempeñar la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en los intereses futuros de la paz y la seguridad en el Mediterráneo y, por lo tanto, en sus actividades e iniciativas. | UN | وتؤمن حكومة مالطة إيمانا قويا بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمصلحة السلم واﻷمن في البحر اﻷبيض المتوسط في المستقبل، ولذلك فإنها تؤيد أنشطتها ومبادراتها. |
o) Las oficinas y organismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de diferentes cuestiones relacionadas con el problema del hacinamiento en las cárceles deberían esforzarse por coordinar mejor sus actividades e iniciativas a fin de prestar una asistencia más eficaz a los países para reducir el hacinamiento en las cárceles; | UN | (س) ينبغي لمكاتب وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تُعنى بمختلف المسائل ذات الصلة بمشكلة اكتظاظ السجون أن تسعى جاهدة إلى تحسين تنسيق أنشطتها ومبادراتها من أجل مساعدة البلدان، بفعالية أكبر، على خفض اكتظاظ السجون؛ |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió proclamar la " Semana Internacional de la Ciencia y la Paz " , que se celebraría todos los años durante la semana del 11 de noviembre; y pidió al Secretario General que invitara a los Estados Miembros a que le informaran sobre sus actividades e iniciativas en relación con ese acontecimiento y le presentara un informe al respecto en su cuadragésimo quinto período de sesiones (resolución 43/61). | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة أن تعلن " الاسبوع الدولي للعلم والسلام " الذي سينظم كل سنة خلال الاسبوع الذي يحل فيه يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر؛ وطلبت الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى ابلاغه عن أنشطتها ومبادراتها المرتبطة بهذه المناسبة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين )القرار ٤١/٦١(. |
La comunidad internacional ha sido alertada en cuanto a los imperativos de sus actividades e iniciativas en materia de derechos humanos. | UN | والمجتمع الدولي متنبه إلى حتميات حقوق اﻹنسان في أنشطته ومبادراته. |
En el año 2005, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional centró sus actividades e iniciativas en lo siguiente: | UN | 22- ركّز المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية أنشطته ومبادراته في عام 2005 على ما يلي: |
51. Continuar sus actividades e iniciativas positivas para garantizar a los pueblos indígenas el acceso a la educación, a la atención de salud y a la asistencia letrada (China); | UN | 51- أن تواصل جهودها ومبادراتها الإيجابية الرامية إلى ضمان نيل التعليم لأفراد الشعوب الأصلية وحصولهم على الرعاية الصحية والمساعدة القضائية (الصين)؛ |