Pero estos chicos tienen cosas en sus cabezas que no pueden poner en papel. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الشباب لديهم أشياء في رؤوسهم لا يستطيعون وضعها على الورق |
Sólo que tres personas perecieron en campo abierto y que sus cabezas fueron descubiertas cortadas. | Open Subtitles | فقط بأن هناك ثلاثة مقطوعى الرأس فى الخلاء رؤوسهم وجدت مفصولة عن أجسادهم |
¿Por qué no ves si no puedes ponerse en sus cabezas, también? | Open Subtitles | لم لاترى إذا كنت تستطيع إيقافهم على رؤوسهم كذلك ؟ |
No obtendrás todo su valor porque los dos aun son bastante jóvenes, pero siempre tendrán un techo sobre sus cabezas. | Open Subtitles | لن تحصل على القيمة الكاملة لأنكما لا زلتما شابين تماما لكن سيكون لديكم دائما سقف فوق رؤوسكم |
Estamos en sus hogares, en sus cabezas, y sin derecho. | Open Subtitles | نحن في موطنهم و عقولهم و لا يملكون حقوقهم |
Conociendo a los Iron Horse, deben tener sus cabezas en sus traseros. | Open Subtitles | تعرف الحصان الحديدي, ربما انهم الان يضعون رؤوسهم فوق ادبارهم. |
Ellos no han visto... las balas calibre 9 mm que sacamos de sus cabezas. | Open Subtitles | إنهم لم يتعبوا أنفسهم برؤية الرصاصات .تسعة ملم التي سحبنها من رؤوسهم |
Cada milla pone comida en sus mesas, lugares techo sobre sus cabezas, y piscinas en sus patios traseros. | Open Subtitles | كل ميلاً يضع الطعام على طاولتهم يضع الأسقف فوق رؤوسهم وحمامات السباحة في فنائهم الخلفي |
Si bien sus cabezas están un poco más canosas, su dedicación a la búsqueda de una convención universal no ha perdido su vigor. | UN | ومع أن رؤوسهم قد تكون أكثــر بياضا، فإن تفانيهم في العمل على التوصل إلى اتفاقية شاملة لم يفقد شيئا من حيويتــه. |
Se efectuaron disparos de balas trazadoras con armas automáticas sobre sus cabezas. | UN | وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط. |
Nuestros niños ven con sus propios ojos la destrucción, cómo derriban las casas encima de sus cabezas. | UN | فأطفالنا بوسعهم أن يروا أمام أعينهم ما يجري من دمار، وأن يروا البيوت تهدم فوق رؤوسهم. |
Fueron obligados a sentarse en posiciones forzadas, arrodillados e inclinados hacia adelante con sus cabezas bajas. | UN | وقد أرغموهم على أن يمكثوا فيها في أوضاع مرهقة وقد جثوا ومالوا بجذوعهم إلى الأمام و نكسوا رؤوسهم. |
Siguieron estando expuestos a la temperatura fría, la lluvia y el sonido constante del movimiento de tanques por encima de sus cabezas. | UN | وهناك، استمر احتجازهم وطال بهم الحال وهم عرضة للبرد والمطر، وكان هدير الدبابات التي لم تتوقف عن الحركة يطن في رؤوسهم. |
Se trataba de construir un modelo ultraligero, de vuelo en interiores capaz de volar sobre sus cabezas. | TED | وكانت المهمة هي بناء نموذج يحلق في الأماكن المغلقة قادر على التحليق فوق رؤوسكم. |
Compañeros inadaptados casi puedo ver sus cabezas ardiendo. | TED | زملائي غير الملائمين، يمكنني تقريباً رؤية رؤوسكم متوهجة. |
No tienen que decírmela pero piénsenla en sus cabezas. | TED | لا تخبروني بها، ولكن فكروا داخل رؤوسكم. |
-No, no quiero solo quieres dormir con personas, hacer que se enamoren de ti... así puedes joder con sus cabezas | Open Subtitles | -لا لا أريد -تريدين فقط أن تنامين مع الناس تجعلينهم يقعون في حبك كي تعبثين في عقولهم |
Tengo un campamento de supervivientes nerviosos traumados ahí con un Apocalipsis pendiendo de sus cabezas. | Open Subtitles | فلديّ مخيّم ممتلئ بالناجين المصابين و القلقين و نهاية العالم تحوم فوق رؤسهم |
La parte con los ninos y las ciruelas dulces bailando en sus cabezas? | Open Subtitles | الجزء الخاص بالاطفال و الخوخ و السكر ؟ تلعب فى رأسهم |
Usen sus radios, usen sus cabezas. | Open Subtitles | استخدموا أجهزتكم الاسلكية استخدموا عقولكم |
Si. Compruébelo usted mismo. BIuebirds little flying alrededor de sus cabezas. | Open Subtitles | نعم, انظروا لذلك, إنها طيور زرقاء صغيرة تطير حول رأسيهما |
Y los vecinos, al empuñar un pincel con otros vecinos, se comprometerían no solo con sus cabezas sino con sus manos y con sus corazones. | TED | وعند إمساك الجيران لفرشاة الطلاء مع آخرين، لن يتشاركوا فقط برؤوسهم بل بسواعدهم وقلوبهم أيضًا. |
Además, puedo sentirlo. Puedo sentirlos. Estoy en el interior de sus cabezas. | Open Subtitles | علاوة على أننى أستطيع الشعور بها يمكننى الشعور بهم ، أنا داخل رءوسهم |
Mirando dentro de sus cabezas, podemos explicarnos el por qué. | TED | يمكننا أن نعرف السبب بالنظر داخل رؤوسها. |
Ahora hagan lo que digo antes de que meta sus cabezas en el inodoro. | Open Subtitles | و الآن اذهبوا و افعلوا ما أطلب منكم قبل أن أحشرك رؤسكم بالمرحاض |
O veía uno en mi ruta de correos... había un sonido que venía de sus cabezas. | Open Subtitles | أو أرى إحداهن في طريقي كان هناك صوت ينبعث من رؤوسهن |
Por encima de sus cabezas parecía planear algo sobrenatural un alma derramada... el soplo prodigioso de un ser invisible... y poderoso. | Open Subtitles | فوق روؤسهم شىء فوقبشري بدأ يرفرف روح تسود الجميع النفخة العظيمة للقوي الغير مرئي |
Todo lo que deben hacer es inclinar sus cabezas a la izquierda y dejar que sus mentes vuelen libres como un águila. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو أديروا رأسكم إلى اليسار واسمحوا لعقلكم بالتخيل بحرية كصقر يطير |
Pues divirtámonos un poco con ellos. Hagamos sus cabezas un lío. | Open Subtitles | لذا دعنا نحظى ببعض المتعة معهم نعبث بعقولهم |