"sus combatientes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقاتليهم في
        
    • مقاتليها في
        
    Ese fenómeno podría perjudicar la capacidad de los dirigentes para garantizar la cooperación de sus combatientes en la ejecución del Acuerdo de Accra. UN وقد يؤثر هذا على قدرة الزعماء على ضمان تعاون مقاتليهم في تنفيذ اتفاق أكرا.
    :: Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que obstaculicen la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración. UN :: القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى الدعم من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعرقلون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que obstaculicen la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Los temores de la OTU se ven corroborados por la extrema lentitud con que se aplica la Ley de Amnistía y se integran sus combatientes en las estructuras del poder del Estado. UN ويعزز هذه الشواغل البطء الشديد في تنفيذ قانون العفو العام وإدماج مقاتليها في هياكل سلطة الدولة.
    Lamentablemente, el FRU ha reducido el ritmo de desarme de sus combatientes en los dos distritos restantes, lo que da lugar a dudas sobre sus intenciones. UN ومما يؤسف له أن الجبهة المتحدة الثورية خففت وتيرة نزع سلاح مقاتليها في المقاطعتين الأخيرتين، الأمر الذي يثير تساؤلات حول نواياها.
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que obstaculicen la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo, que obstaculicen la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى الدعم من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى الدعم من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعماً من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعماً من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas, en particular las que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo, que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية بمن فيهم من يتلقون دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعرقلون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    c) Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas, en particular las que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo, que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية بمن فيهم من يتلقون دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعرقلون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    b) Los responsables políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo y especialmente las que operan en Ituri, que obstaculicen la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración; UN (ب) القادة السياسيون والعسكريون للمليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما النشطة منها في إيتوري، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    29. En virtud del Acuerdo, las facciones se comprometieron a concentrar a sus combatientes en lugares de acuartelamiento y a mantener el mando y el control sobre esos combatientes durante su permanencia en esos lugares. UN ٢٩ - وبموجب الاتفاق، التزمت الفصائل بإعادة تجميع مقاتليها في مواقع اﻹقامة في المعسكرات واﻹبقاء على القيادة والسيطرة عليهم أثناء بقائهم في هذه المواقع.
    No obstante, las FNL se han negado a comenzar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración de esos niños el 5 de febrero, puesto que aún no hay un acuerdo sobre la integración de sus combatientes en las fuerzas nacionales de seguridad. UN بيد أن قوات التحرير الوطنية رفضت نزع سلاح مقاتليها وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك فصل الأطفال المرتبطين بقواتها في 5 شباط/فبراير إلى أن يبرم اتفاق بشأن إدماج مقاتليها في قوات الأمن الوطني.
    El acuerdo, patrocinado por el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia, disponía el cese de las hostilidades, el retorno del Mouvement national al Chad, la integración de sus combatientes en el ejército o la administración pública y la participación del movimiento en la vida política nacional. UN وينص الاتفاق، الذي رعته حكومة الجماهيرية العربية الليبية، على إنهاء الأعمال العدائية، وعودة الحركة الوطنية إلى تشاد، ودمج مقاتليها في الجيش أو الخدمة المدنية، ومشاركة الحركة في الحياة السياسية الوطنية.
    En la noche del 30 de agosto de 2009, Al-Shabaab comenzó en su foro cibernético con un evento de recaudación de fondos, de dos semanas de duración, en beneficio de sus combatientes en las regiones de Hiraan, Bay/Bakool y Gedo. UN 92 - في ليلة 30 آب/أغسطس 2009، بدأت حركة الشباب في منتداها على شبكة الإنترنت مناسبة لجمع الأموال مدتها أسبوعان من أجل مقاتليها في مناطق هيران وباي/بَكول وغيدو.
    En el plano militar, la oposición había conseguido su objetivo de aliviar la presión a que estaban sometidos sus combatientes en el norte y el oeste del país. Esos combatientes se habían vuelto más audaces y habían comenzado a atacar la capital, Damasco. Por su parte, el Gobierno seguía confiando en que las fuerzas de seguridad se harían con el control de la situación. UN أما من الناحية العسكرية، فقد حققت المعارضة هدفها المتمثل في تخفيف الضغط على مقاتليها في شمال وغرب البلد، حيث أصبحوا أكثر جرأة وبدأوا في شن هجمات على العاصمة دمشق، بينما ظلت الحكومة من جهتها واثقة من أن اليد العليا ستكون لقوات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus