"sus comisiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجانه
        
    • لجانها
        
    • اللجان
        
    • ولجانها
        
    • ولجانه
        
    • لجنتيها
        
    • اللجنتان
        
    • لجان المجلس
        
    • ولجنتيها
        
    • ولجانهما
        
    • لجانهم
        
    • لجانهما
        
    Es especialmente importante que el Consejo oriente mejor a sus comisiones orgánicas, grupos de expertos y otros órganos. UN ومن المهم بشكل خاص أن يقدم المجلس توجيها أفضل إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وهيئاته.
    Es especialmente importante que el Consejo oriente mejor a sus comisiones orgánicas, grupos de expertos y otros órganos. UN ومن المهم بشكل خاص أن يقدم المجلس توجيها أفضل إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وهيئاته.
    Es especialmente importante que el Consejo oriente mejor a sus comisiones orgánicas, grupos de expertos y otros órganos. UN ومن المهم بشكل خاص أن يقدم المجلس توجيها أفضل إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وهيئاته.
    Resultan alentadores los avances registrados en los métodos de trabajo de la Asamblea General, incluyendo sus comisiones Principales. UN وقد أحرز التقدم المشجع في ما يتعلق بأساليب عمل الجمعية العامة، بما فيها لجانها الرئيسية.
    La Comisión de Supervisión y Control ha aprobado su propio reglamento, que rige asimismo la labor de sus comisiones subsidiarias. UN وقد اعتمدت لجنة الاشراف والرصد نظامها الداخلي الخاص بها الذي ينظم أيضا أعمال لجانها الفرعية.
    Los representantes designados por miembros asociados de comisiones regionales podrán participar en calidad de observadores, sin derecho a voto, en las deliberaciones de la Conferencia, sus comisiones Principales y, cuando proceda, cualquier otra comisión o grupo de trabajo. UN المادة ٦٠ للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان اﻹقليمية أن يشتركوا، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر، واللجان الرئيسية، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى، حسب الاقتضاء.
    Otra iniciativa positiva es que la Federación desea que todas sus comisiones participen activamente en la labor de ONU-Hábitat. UN ومن المبادرات الإيجابية الأخرى، رغبة الاتحاد القوية في إشراك كافة لجانه في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    El Consejo Económico y Social debería aprovechar con mayor eficacia la labor de presentación de informes de sus comisiones orgánicas. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستفيد على نحو أكثر كفاءة من أعمال لجانه الفنية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Las resoluciones y las decisiones del Consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. UN وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las resoluciones y las decisiones del consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. UN وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Consejo considerará la posibilidad de armonizar los programas de trabajo de sus comisiones orgánicas teniendo en cuenta la nota informativa que se preparará sobre el tema. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس في تنسيق برامج عمل لجانه الفنية على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن الموضوع.
    Las resoluciones y las decisiones del Consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. UN وتصدر قرارات المجلس ومقرراته وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También es indudable que es preciso aumentar la capacidad del Consejo de ocuparse a priori y no a posteriori de los programas de trabajo de sus comisiones orgánicas. UN ومن الواضح أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرة المجلس على إدارة برنامج عمل لجانه الفنية، مسبقا وليس لاحقا.
    La Asamblea decidió también, como primera medida para racionalizar su labor, reducir de siete a seis el número de sus comisiones Principales. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، كخطوة أولى في ترشيد أعمالها، خفض عدد لجانها الرئيسية من سبع إلى ست.
    La Asamblea General, huelga decir está compuesta por el Plenario y sus comisiones Principales; la Quinta Comisión es también, por consiguiente, la Asamblea General. UN وغني عن القول أن الجمعية العامة تشمل الجمعية نفسها أثناء انعقاد جلساتها العامة وتشمل لجانها الرئيسية.
    Las actividades de las Naciones Unidas, por conducto de sus comisiones regionales, también son sumamente útiles. UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى العظيمة النفع أنشطة اﻷمم المتحدة التي تضطلع بها من خلال لجانها الاقليمية.
    La extensión de su programa y la estructura y procedimientos en sus comisiones constituyen cada vez más un impedimento para el desempeño eficaz de su cometido. UN ويتضح بصورة متزايدة أن طول جدول أعمالها وهيكل لجانها وإجراءات تلك اللجان تشكل عوائق أمام تأدية هذا الدور بفعالية.
    Los representantes designados por miembros asociados de comisiones regionales podrán participar en calidad de observadores, sin derecho a voto, en las deliberaciones de la Conferencia, sus comisiones Principales y, cuando proceda, cualquier otra comisión o grupo de trabajo. UN المادة ٦٠ للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان اﻹقليمية أن يشتركوا، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر، واللجان الرئيسية، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى، حسب الاقتضاء.
    Convendría examinar la labor actual de la Asamblea y sus comisiones y el modo en que éstas pueden también progresar en ese sentido. UN ويمكن النظر في الأعمال الجارية للجمعية العامة ولجانها وفي الكيفية التي يمكن لها أن تحقق بها تقدما في هذا الصدد.
    Por invitación de las partes, las Naciones Unidas han aceptado presidir la Comisión de Supervisión y Control, así como de dos de sus comisiones subsidiarias, la Comisión de Cesación del Fuego y la Comisión de Reintegración. UN وقد وافقت اﻷمم المتحدة، بدعوة من الطرفين، على أن ترأس لجنة اﻹشراف والرصد باﻹضافة إلى رئاسة لجنتيها الفرعيتين وهما لجنة وقف إطلاق النار ولجنة إعادة اﻹدماج.
    En la segunda oración, sustitúyase su Segunda Comisión por sus comisiones Segunda y Tercera UN في الجملة الثانية، يُستعاض عن عبارة اللجنة الثانية بعبارة اللجنتان الثانية والثالثة
    187. Siguiendo las directrices del Consejo Supremo de Ucrania, una de sus comisiones está redactando un proyecto de ley aplicable a las organizaciones de beneficencia. UN ٧٨١- وبناء على تعليمات رئاسة المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا، تقوم احدى لجان المجلس اﻵن بصياغة مشروع قانون بشأن التبرعات.
    3. Pide a la Asamblea General y a sus comisiones Segunda y Quinta que velen por que se pongan a disposición de la Comisión recursos suficientes para cumplir su programa de trabajo; UN ٣ - يدعو الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والخامسة إلى ضمان تقديم موارد كافية إلى اللجنة من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة؛
    La situación financiera extremadamente grave de las Naciones Unidas no me dejó otra alternativa que imponer algunas restricciones a la labor de prestación de servicios a la Asamblea, el Consejo de Seguridad y sus comisiones, comités y órganos subsidiarios. UN إن الحالة المالية البالغة العسر التي تمر بها اﻷمم المتحدة لم تترك لي أي خيار سوى فرض بعض القيود على أعمال خدمة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ولجانهما وهيئاتهما الفرعية.
    En esa reunión, los Presidentes de la Comisión de Cesación del Fuego, la Comisión Conjunta para la Formación de las Fuerzas Armadas de Defensa de Mozambique, la Comisión de Reinserción, la Comisión Nacional de Asuntos Policiales y la Comisión Nacional de Información presentaron sus informes definitivos sobre la labor de sus comisiones. UN وخلال ذلك الاجتماع قدم رؤساء كل من لجنة وقف إطلاق النار، واللجنة المشتركة لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية، ولجنة إعادة الدمج، واللجنة الوطنية لشؤون الشرطة، واللجنة الوطنية للمعلومات، تقاريرها الختامية عن أعمال لجانهم.
    El Congreso en pleno, las cámaras y sus comisiones, no podrán deliberar con menos de una cuarta parte de sus miembros y las decisiones que se adopten deberán verificar la mayoría de votos de los asistentes, salvo que la Constitución exija una mayoría especial. UN ولا يجوز أن تتداول الجلسة العامة للكونجرس أو المجلسين أو لجانهما دون حضور ربع اﻷعضاء، وتعتمد القرارات بأغلبية أصوات اﻷعضاء الحاضرين، إلا حيث يتطلب الدستور أغلبية خاصة. القوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus