"sus cuentas nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حساباتها القومية
        
    • حساباتها الوطنية
        
    • يتعلق بحساباتها القومية
        
    • الحسابات الوطنية
        
    Estados Miembros que presentan las estadísticas sobre sus cuentas nacionales con arreglo al SCN 1993 UN الدول الأعضاء المبلغة عن إحصاءات حساباتها القومية بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Para esos países, la principal dificultad reside en la preparación y el fortalecimiento de sus cuentas nacionales; el paso a la norma de 2008 debe tener lugar en ese contexto. UN ويتمثل التحدي الأساسي الذي تواجهه هذه البلدان في تطوير حساباتها القومية وتعزيزها؛ لذلك فإن الانتقال إلى نظام عام 2008 يجب أن يتم ضمن هذا السياق.
    A nivel regional, el 97% de los países de Asia y de América Latina y el Caribe presentó datos sobre sus cuentas nacionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قدم 97 في المائة من البلدان الآسيوية وجميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانات حساباتها القومية.
    La mayoría de las comisiones también continuaron prestando asistencia a sus Estados miembros en la producción de información estadística en esferas emergentes, como las estadísticas e indicadores sobre el medio ambiente y el género y la incorporación de esas estadísticas en sus cuentas nacionales y programas de desarrollo. UN وواصل معظم اللجان كذلك مساعدة دوله الأعضاء على إعداد معلومات إحصائية في المجالات الناشئة، كالإحصاءات والمؤشرات البيئية والجنسانية، وعلى دمج تلك الإحصاءات في حساباتها الوطنية وبرامجها الإنمائية.
    Esto ya no constituye un problema, ya que los países que tenían economías de planificación centralizada utilizan actualmente en sus cuentas nacionales los conceptos y definiciones del SCN de 1993. UN ولم يعد ذلك مشكلة لأن الاقتصادات التي كانت مخططة مركزيا في الماضي تستخدم حاليا فيما يتعلق بحساباتها القومية مفاهيم وتعاريف نظام الحسابات القومية لسنة 1993.
    La creciente importancia de los estudios de productividad hacia que éstos concentraran su atención en la calidad de las estimaciones del capital nacional. Eran muy pocos los países que incluían planillas de balance en sus cuentas nacionales. UN كما أن تزايد أهمية دراسات اﻹنتاجية يعمل على تركيز الانتباه على نوعية تقديرات اﻷرصدة الثابتة للثروة. والبلدان التي تهتم حاليا بتضمين حساباتها القومية كشوف ميزانية بلدان عددها قليل.
    Salvo para los censos agrícolas, el 75% de los países desarrollados elaboraron sus cuentas nacionales con datos básicos de encuestas anuales y datos administrativos. UN فباستثناء التعدادات الزراعية، فإن 75 في المائة من البلدان المتقدمة النمو قد جمعت حساباتها القومية من خلال بيانات أساسية مستمدة من دراسات استقصائية وبيانات إدارية.
    En el prólogo del Secretario General de las Naciones Unidas y sus cosignatarios se exhorta a todos los países a recopilar y presentar lo antes posible sus cuentas nacionales sobre la base del SCN 2008, alentando así a todos los Estados Miembros a que aplicaran esta importante norma. UN والمقدّمة المكتوبة بقلم الأمين العام للأمم المتحدة والموقّعين عليها معه تهيب بجميع البلدان أن تقوم بتجميع حساباتها القومية والإبلاغ عنها على أساس نظام 2008 في أقرب وقت ممكن، وهو ما ولّد زخما لدى جميع الدول الأعضاء لتطبيق هذا المعيار الهام.
    A nivel regional, el 97% de los países de Asia y de América Latina y el Caribe presentó datos sobre sus cuentas nacionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قدم 97 في المائة من البلدان الآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانات حساباتها القومية.
    Las líneas generales acordadas de la declaración de estrategia constituirán la base para la elaboración del programa y abarcarán elementos tanto estadísticos como institucionales a fin de mejorar el alcance, el nivel de detalle y la calidad de sus cuentas nacionales. UN وسيكون وضع موجز متفق عليه لبيان الاستراتيجية أساساً لصياغة البرنامج، وسيشمل العناصر الإحصائية والمؤسسية على السواء من أجل تحسين نطاق حساباتها القومية وتفاصيلها ونوعيتها.
    Aunque la ronda de 2011 del Programa de Comparación Internacional se basa en el SCN 1993, la asistencia técnica para ayudar a los países a mejorar sus cuentas nacionales de acuerdo con las normas internacionales y a mejorar sus estimaciones de gastos del PIB, también contribuye a la aplicación del SCN 2008. UN ورغم أن جولة عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية تقوم على نظام الحسابات القومية لعام 1993، فإن تقديم المساعدة التقنية للبلدان من أجل تحسين حساباتها القومية وفقا للمعايير الدولية وتحسين تقديرات الإنفاق في الناتج المحلي الإجمالي، يساهم أيضا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Del análisis de la presentación de informes de los países en desarrollo a nivel regional se desprende que el 97% de los países de Asia y de todos los países de América Latina y el Caribe presentó datos sobre sus cuentas nacionales. UN ويبين تحليل للتقارير المقدمة من البلدان النامية على الصعيد الإقليمي أن 97 في المائة من بلدان آسيا وكل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت بيانات حساباتها القومية.
    Del análisis de la presentación de informes de los países en desarrollo, a nivel regional, se desprende que el 97% de los países de Asia y todos los países de América Latina y el Caribe presentaron datos sobre sus cuentas nacionales. UN ويبين تحليلٌ للتقارير المقدمة من البلدان النامية على الصعيد الإقليمي أن 97 في المائة من بلدان آسيا وكل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت بيانات حساباتها القومية.
    El principal objetivo de la estrategia de aplicación del SCN 2008 es ayudar a los países a crear capacidad estadística e institucional para mejorar el alcance, el detalle y la calidad de sus cuentas nacionales y las estadísticas económicas coadyuvantes. UN والهدف الرئيسي لاستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 هو مساعدة البلدان في بناء قدراتها الإحصائية والمؤسسية على تحسين نطاق حساباتها القومية والإحصاءات الاقتصادية الداعمة لها، وتفاصيلها وجودتها.
    Con el tiempo han surgido diversas iniciativas internacionales encaminadas a superar estas barreras y otras distintas y ayudar a los países a elaborar sus cuentas nacionales. UN 21 - اتُخذ بمرور الوقت عدد من المبادرات الدولية للمساعدة على التغلب على هذه العقبات وغيرها وتقديم العون إلى البلدان في إعداد حساباتها القومية.
    Además, una cantidad importante de países en desarrollo (más de una quinta parte de ellos) está todavía pendiente de elaborar sus cuentas nacionales según el SCN 1993 o el SCN 2008. VI. Temas de debate UN وعلاوة على ذلك، فإن عددا كبيرا من البلدان النامية (أكثر من الخمس) لم تقم بعد بتجميع حساباتها القومية وفقا لنظام الحسابات القومية لعام 1993 أو نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Sigue habiendo una cantidad importante de países en desarrollo (el 15%) que aún no elaboran sus cuentas nacionales con arreglo al SCN 1993 o al SCN 2008. UN ولا يزال هناك عدد كبير من البلدان النامية (15 في المائة) التي لا تصنف حساباتها القومية وفقا لنظام عام 1993 أو 2008.
    d) Número de países de Asia central que incluyan en sus cuentas nacionales estimaciones armonizadas y comparables de la economía no registrada (sector informal y no organizado) UN (د) عدد بلدان آسيا الوسطى التي تضع تقديرات موفقة وقابلة للمقارنة، بشأن الاقتصاد غير الملحوظ (القطاع غير الرسمي والقطاع غير المنظم) في حساباتها القومية
    90. El Gobierno de Kuwait presentó una respuesta detallada que aporta en determinados pasajes de sus cuentas nacionales y las bases sobre las que se registra su información financiera, una descripción de los presupuestos y procedimientos, explicaciones acerca de las bases de presentación de las cuentas y estadísticas financieras, y detalles de las reclamaciones por ingresos sometidas a la Comisión. UN 90- وقدمت حكومة الكويت رداً مفصلاً أوردت فيه مقاطع مقتبسة من حساباتها الوطنية مشفوعة بالأسس التي تسجل بالاعتماد عليها بياناتها المالية ووصفاً للميزانيات والاجراءات، وإيضاحات عن قواعد تقديم الحسابات المالية والاحصاءات، وتفاصيل عن المطالبات المتعلقة بالدخول والمقدمة إلى اللجنة.
    90. El Gobierno de Kuwait presentó una respuesta detallada que aporta en determinados pasajes de sus cuentas nacionales y las bases sobre las que se registra su información financiera, una descripción de los presupuestos y procedimientos, explicaciones acerca de las bases de presentación de las cuentas y estadísticas financieras, y detalles de las reclamaciones por ingresos sometidas a la Comisión. UN 90- وقدمت حكومة الكويت رداً مفصلاً أوردت فيه مقاطع مقتبسة من حساباتها الوطنية مشفوعة بالأسس التي تسجل بالاعتماد عليها بياناتها المالية ووصفاً للميزانيات والاجراءات، وإيضاحات عن قواعد تقديم الحسابات المالية والاحصاءات، وتفاصيل عن المطالبات المتعلقة بالدخول والمقدمة إلى اللجنة.
    Esto ya no constituye un problema, ya que los países que tenían economías de planificación centralizada utilizan actualmente en sus cuentas nacionales los conceptos y definiciones del SCN de 1993. UN ولم يعد ذلك مشكلة لأن الاقتصادات التي كانت مخططة مركزيا في الماضي تستخدم حاليا فيما يتعلق بحساباتها القومية مفاهيم وتعاريف نظام الحسابات القومية لسنة 1993.
    En el primer trimestre de 2009, 25 de los 31 países en desarrollo de los que se dispone de datos sobre sus cuentas nacionales trimestrales registraron tasas de crecimiento negativo. UN ففي الربع الأول من عام 2009، أبلغ 25 بلداً من جملة 31 بلداً نامياً تتوفر عنها بيانات ربع سنوية بشأن الحسابات الوطنية عن معدلات نموّ سلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus