"sus cuotas para el presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنصبتها المقررة للميزانية العادية
        
    • أنصبتها المقررة في الميزانية العادية
        
    • اشتراكاتها في الميزانية العادية
        
    • أنصبتها في الميزانية العادية
        
    • اﻷنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية
        
    • اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية
        
    • اشتراكاتها للميزانية العادية
        
    • نصيبها المقرر في الميزانية العادية
        
    Al final de agosto, apenas 56 Estados Miembros habían pagado la totalidad de sus cuotas para el presupuesto ordinario. Setenta Estados Miembros no habían hecho ningún pago en relación con sus cuotas para el presupuesto ordinario correspondiente al año 1994. UN وبحلول نهاية آب/أغسطس لم يكن قد دفع اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية بالكامل سوى ٥٦ من الدول اﻷعضاء، ولم تكن ٧٠ دولة عضوا قد سددت بعد أي مبلغ من أنصبتها المقررة للميزانية العادية لعام ١٩٩٤.
    Se prevé que el número definitivo superará los 117, que es el número total de Estados Miembros que habían pagado en su totalidad todas sus cuotas para el presupuesto ordinario al final de 1998. UN ومن المؤمل أن يتجاوز العدد النهائي ١١٧ دولة، وهو يمثل مجموع الدول اﻷعضاء التي سددت بالكامل جميع أنصبتها المقررة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٨.
    Al 30 de abril de 2009, un total de 74 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario, frente a 76 al 30 de abril de 2008. UN وكان هناك ما مجموعه 74 دولة عضوا قد سددت كامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية بحلول 30 نيسان/أبريل 2009، مقارنة بـ 76 دولة بحلول 30 نيسان/أبريل 2008.
    Al 30 de septiembre, sólo 105 Estados Miembros han pagado la totalidad de sus cuotas para el presupuesto ordinario, en contraste con las estadísticas más favorables correspondientes a años anteriores. UN وبيـّن أنه في 30 أيلول/سبتمبر، كان عدد الدول الأعضاء التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة في الميزانية العادية 105 دول فقط، مقارنة بالإحصاءات الأفضل للسنوات الماضية.
    Al 31 de enero de 2000, 43 Estados Miembros habían pagado totalmente sus cuotas para el presupuesto ordinario correspondientes a 2000, en comparación con 32 un año antes. UN فحتى 31 كانون الثاني/يناير عام 2000، سددت 43 دولة عضوا أنصبتها المقررة في الميزانية العادية لعام 2000 بصورة كاملة، بالمقارنة مع 32 دولة قبل عام.
    Además, 15 Estados hicieron pagos parciales de sus cuotas para el presupuesto ordinario durante los dos primeros meses del año. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سددت ١٥ دولة مدفوعات جزئية من اشتراكاتها في الميزانية العادية خلال الشهرين اﻷوليين من العام.
    Al 30 de abril de 2013, un total de 76 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario. UN 7 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2013، كانت 76 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل.
    La otra segunda posibilidad es que los Estados Unidos paguen una parte de sus cuotas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz suficiente para reducir sus obligaciones totales respecto de la Organización al equivalente del total de las cuotas de los dos años más recientes, es decir, 350 millones de dólares. UN أما السيناريو الثاني فإنه يقوم على أساس أن الولايات المتحدة ستسدد ما يكفي من أنصبتها المقررة للميزانية العادية وحفظ السلام بحيث تخفض مجموع التزاماتها تجاه المنظمة لما يعادل اﻷنصبة المقررة للسنتين اﻷخيرتين، أي ما مقداره ٣٥٠ مليون دولار.
    Los Países no Alineados han expresado anteriormente su preocupación por el empeoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas y han reiterado que la principal causa de la crisis financiera sigue siendo el hecho de que algunos países desarrollados no paguen sus cuotas para el presupuesto ordinario y el presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz íntegra, y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وقد سبق للحركة أن أعربت عن قلقها إزاء تدهور الحالة المالية للأمم المتحدة وكررت رأيها أن السبب الرئيسي للأزمة المالية لا يزال يتمثل في إخفاق بلدان متقدمة معينة في سداد أنصبتها المقررة للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام بالكامل وبدون شروط وفي حينها.
    Sin embargo, al 30 de septiembre de 2003 sólo 113 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario, o adeudaban menos de 25 dólares, lo que representaba tan sólo el 59% del número total de Miembros. UN بيد أنه، حتى 30 أيلول/سبتمبر، لم تسدد سوى 113 دولة عضوا أنصبتها المقررة للميزانية العادية بشكل كامل، أو كانت ديونها تقل عن 25 دولار. ولا يمثل هذا الرقم سوى 50 في المائة فقط من مجموع عدد الأعضاء.
    Al 31 de octubre de 2006, las cuotas impagadas para el presupuesto ordinario habían disminuido en comparación con el nivel de octubre de 2005, pero también el número de Estados Miembros que habían pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario. UN 42 - وأضاف قائلاً حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 انخفضت الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية بالمقارنة مع مستوياتها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، مثلما انخفض عدد الدول الأعضاء التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية.
    Al 7 de mayo de 2008, un total de 86 Estados Miembros había pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario, en comparación con 84 al 16 de mayo de 2007. UN وكان ما مجموعه 86 دولة عضوا قد سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل في 7 أيار/مايو 2008، مقارنة بـ 84 دولة في 16 أيار/مايو 2007.
    El número de Estados Miembros que ha pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario ha sido mayor y el monto de las cuotas impagadas ha sido menor que en la misma fecha del año anterior, mientras que la suma pendiente de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz ha sido inferior a la de fines de 2007. UN فالواقع أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية ارتفع، وأن الأنصبة المقررة غير المسددة قد انخفضت، مقارنة بالوقت نفسه من العام الماضي، وأن المبلغ المتأخر السداد عن عمليات حفظ السلام هو الآن أقل مما كان عليه في نهاية عام 2007.
    Sólo se podrá remediar dicha situación cuando todos los Estados Miembros paguen sus cuotas para el presupuesto ordinario según lo dispuesto en el párrafo 5.4 del Reglamento Financiero, que suele ser para el 31 de enero. UN ولن تستقيم هذه الحالة إلا عندما تدفع الدول الأعضاء جميعها أنصبتها المقررة في الميزانية العادية وقت استحقاقها وفقا للقاعدة المالية 5-4، أي بحلول 31 كانون الثاني/يناير عادة.
    A ese respecto, al 31 de enero de 2002 42 Estados habían pagado la totalidad de sus cuotas para el presupuesto ordinario, en comparación con 39 en el período del año anterior. Tribunales UN وفي ذلك الصدد، فإن عدد الدول التي دفعت أنصبتها المقررة في الميزانية العادية كاملة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002 بلغ 42 دولة، أي أكثر من عدد فترة العام السابق حيث بلغ العدد 39 دولة.
    A este respecto, el orador señala que 42 Estados pagaron íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario antes del 31 de enero de 2002, en comparación con 39 en el año anterior. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن عدد الدول التي دفعت أنصبتها المقررة في الميزانية العادية كاملة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002 بلغ 42 دولة، أي أكثر من عددها في الفترة السابقة حيث بلغ 39 دولة.
    Benin, a pesar de sus dificultades, está al día en el pago de sus cuotas para el presupuesto ordinario y ha adoptado medidas para abonar las sumas que debe para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبالرغم من المصاعب التي تواجهها بنن، فقد سددت بالكامل اشتراكاتها في الميزانية العادية وهي في سبيل تسوية متأخرات مدفوعاتها فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Por tanto, es lamentable que en 2001 disminuyera el número de países que pagan la totalidad de sus cuotas para el presupuesto ordinario, invirtiendo una tendencia de siete años de duración. UN لذلك، فإن من المؤسف أن يتضاءل في عام 2001 عدد البلدان التي تسدد اشتراكاتها في الميزانية العادية بالكامل، الأمر الذي يمثل ارتدادا لمسار امتد طوال سبع سنوات.
    Cuba ha pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario, el plan maestro de mejoras de infraestructura y los tribunales internacionales, y está realizando grandes esfuerzos por mantener actualizados sus pagos a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولقد سددت أنصبتها في الميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر والمحكمتين الدوليتين بالكامل، وهي تبذل جهوداً جبارة لعدم التأخر في تسديد اشتراكاتها في عمليات حفظ السلام.
    Al 15 de marzo de 1996, otros 16 Estados Miembros habían pagado plenamente sus cuotas para el presupuesto ordinario. UN وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، كانت ١٦ دولة عضوا أخرى قد سددت اﻷنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية بالكامل.
    Es inquietante que el número de Estados Miembros que al 31 de octubre han pagado íntegramente y a tiempo sus cuotas para el presupuesto ordinario haya disminuido en comparación con el año anterior. UN ومما يثير الانزعاج ملاحظة انخفاض عدد البلدان التي سددت بالكامل في 31 تشرين الأول/أكتوبر اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية مقارنة بالسنة السابقة.
    En cambio, el año 1997 comenzó más auspiciosamente, pues 28 Estados Miembros han pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario al 31 de enero, y otros 11 Estados las pagaron en febrero. UN ٣٥ - غير أن عام ١٩٩٧ بدأ بصورة أكثر إشراقا مع قيام ٢٨ دولة عضو بسداد اشتراكاتها للميزانية العادية بالكامل بحلول ٣١ كانون الثاني/يناير وهو ما فعلته أيضا ١١ دولة أخرى في شباط/فبراير.
    Como Finlandia ha sido el primer Estado Miembro que ha pagado a tiempo y sin condiciones la totalidad de sus cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de 1996, considero que tengo tanto el derecho como el deber de reiterar ese llamamiento. UN وفنلندا باعتبارها أول دولة عضو تدفع بالكامل، دون تأخيـــر ودون شرط، نصيبها المقرر في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦، أشعر أن من حقي ومن واجبي أن أكرر مرة أخرى ذلك النداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus