"sus datos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بياناتها عن
        
    • بياناتها بشأن
        
    • بياناتها المتعلقة
        
    • بياناتها الخاصة
        
    • بياناته عن
        
    • بياناته المتعلقة
        
    • بياناته بشأن
        
    • بياناته الخاصة
        
    • عن بيانات
        
    • من بيانات عن
        
    • عن أي بيانات
        
    • البيانات الخاصة بها بشأن
        
    • لبياناتها عن
        
    • بياناتهما الخاصة
        
    • بياناتها لعام
        
    Malasia apoya el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, y recientemente presentó sus datos sobre las transferencias de armas correspondientes al año 1994. UN وماليزيا تؤكد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وقد قدمت مؤخرا بياناتها عن نقل اﻷسلحة لعام ١٩٩٤.
    Observando también que Bangladesh presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن بنغلاديش قدمت بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول،
    Observando también que Bangladesh ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y 2008 de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن بنغلاديش قدمت بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2007 و2008 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول،
    Observando con profunda preocupación, empero, que Vanuatu aún no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono para 2006 y 2007, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق، مع ذلك، أن فانواتو لم تبلغ بعد بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عامي 2006 و2007،
    Los diferentes organismos y organizaciones comunican sus datos sobre las diferentes zonas geográficas, con lo que obstaculizan la utilización mundial y regional y la comparabilidad de las series agregadas de datos. UN وتبلغ وكالات ومنظمات مختلفة عن بياناتها المتعلقة بمناطق جغرافية مختلفة، مما يعيق استخدام هذه المجموعات المصنفة من البيانات وإمكانية المقارنة بينها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Tayikistán presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005, y notificó un consumo cero de metilbromuro. UN 294- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    Al momento de la reunión en curso, Nigeria había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de 15,1 toneladas PAO de CFC. UN قدمت نيجيريا، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، وأبلغت أن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان 15.1 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Eritrea respondió a la recomendación 39/12 y a la decisión XVIII/24 presentando sus datos sobre las SAO correspondientes a 2006 el 8 de marzo de 2008. UN 86 - استجابت إريتريا للتوصية 39/12 والمقرر 18/24 بأن قدمت في 8 آذار/مارس 2008 بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2006.
    Fiji no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 100- لم تقدم فيجي بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها للالتزام بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة.
    Guinea Bissau no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 110- لم تقدم غينيا بيساو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة.
    Honduras no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 114- لم تقدم هندوراس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Kirguistán no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 126- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Uganda no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 166- لم تقدم أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Dominica había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 y 2007. UN 107- قدمت دومينيكا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 وعام 2007.
    Lesotho presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificó un consumo de halones de cero toneladas PAO. UN 56- قدمت ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، فأفادت باستهلاك صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    De conformidad con la práctica demográfica establecida, la División de Población sistemáticamente desglosa e interpreta sus datos sobre las proyecciones y las variables demográficas por género. UN 71 - طبقا للممارسة الديمغرافية الثابتة، ظلت شعبة السكان تقوم على الدوام بتوزيع وتفسير بياناتها بشأن الإسقاطات والمتغيرات الديمغرافية حسب نوع الجنس.
    Mozambique presentó sus datos pendientes correspondientes al año 2004, así como sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005. UN 228- قامت موزامبيق بتقديم بياناتها المعلقة عن عام 2004 بالإضافة إلى بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005.
    Los Estados Federados de Micronesia no han presentado sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono, correspondientes a 2006. UN 143- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006.
    Tayikistán presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005, y notificó un consumo cero de metilbromuro. UN 360- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    La Parte todavía tiene que notificar también sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005. UN كما أن الطرف لم يبلغ بعد بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005.
    La UNOPS había migrado sus datos sobre activos a un módulo sobre el activo fijo y había terminado de configurar y personalizar Atlas, su sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وقد نقَل المكتب بياناته المتعلقة بالأصول إلى نموذج بالأصول الثابتة كما أكمَل عملية تشكيل وتفعيل نظام أطلس وهو النظام الذي اتبعه في مجال تخطيط موارد المشاريع.
    La UNOPS había migrado todos sus datos sobre el activo fijo a un módulo sobre el activo fijo y había finalizado la configuración y personalización del sistema Atlas. UN وقام المكتب بتحويل جميع بياناته بشأن الأصول الثابتة إلى نموذج للأصول الثابتة وأكمَل وضع وتكييف نظام أطلس المشتَرَك لتخطيط موارد المشاريع.
    La Parte no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono, correspondientes a 2006. UN ولم يقدم الطرف بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006.
    Hasta la fecha, la Parte no ha respondido a la correspondencia de la Secretaría, ni ha notificado sus datos sobre sustancias que consumen el ozono correspondientes al año 2005. UN 154- لم يرد الطرف حتى الحين على مراسلات الأمانة، كما لم يبلغ عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005.
    30. El Director Ejecutivo también informó a la Comisión sobre una iniciativa de bajo costo que permitiría al Programa, al Consejo de Cooperación Aduanera y a la Organización Internacional de Policía Criminal establecer un enlace en línea, por computadora, para facilitar el acceso a sus datos sobre el tráfico ilícito de drogas. UN ٣٠ - كذلك، أفاد المدير التنفيذي اللجنة عن مبادرة منخفضة التكلفة ستتيح للبرنامج ومجلس التعاون الجمركي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( إنشاء اتصال حاسوبي مباشر يسمح لكل منها بالوصول إلى ما تحتفظ به اﻷخرى من بيانات عن الاتجار غير المشروع.
    En la decisión XVII/21 se tomó nota de que Eritrea no había notificado sus datos sobre el consumo o la producción a la Secretaría, lo que indicaba que se encontraba en situación de incumplimiento de sus obligaciones de presentar datos estipuladas en el Protocolo de Montreal mientras la Secretaría no recibiese los datos pendientes. UN 108- يشير المقرر 17/21 إلى أن إريتريا لم تبلغ الأمانة عن أي بيانات استهلاك أو إنتاج، وهو ما يضعها في حالة عدم امتثال لالتزامات الإبلاغ عن بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال حتى الوقت الذي تتلقى فيه الأمانة البيانات المتأخرة.
    5. Pide a la secretaría que preste asistencia a las Partes para mejorar la capacidad de comparación de sus datos sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في النهوض بمستوى إمكانية مقارنة البيانات الخاصة بها بشأن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود؛
    Tomando nota con reconocimiento de que Eritrea presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, en que se incluía el consumo de 4,2 toneladas PAO de clorofluorocarbonos, cifra que indica un cumplimiento anticipado de sus obligaciones de eliminar los clorofluorocarbonos, como se prevé en el Protocolo, UN تحيط علماً مع التقدير بتقديم إريتريا لبياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2006 التي تشمل استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 4.2 طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو مستوى متقدم عن التزاماتها بموجب التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في البروتوكول،
    La Junta recomendó a la UNODC y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena que mejoraran sus datos sobre el desempeño en materia de adquisición definiendo sus necesidades de información e incorporando mejoras en los sistemas (párr. 67). UN أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا بتحسين بياناتهما الخاصة بأداء عمليات الشراء من خلال تحديد الاحتياجات من المعلومات وتنفيذ التحسينات على النظم (الفقرة 67).
    Botswana había presentado posteriormente sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005, y había notificado un consumo cero de metilbromuro. UN 55 - قدمت بوتسوانا بعد ذلك بياناتها لعام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وأبلغت عن استهلاك مقداره صفر من بروميد الميثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus