iii) Número de iniciativas emprendidas por los Estados miembros, sobre la base de marcos regionales, para promover políticas y programas de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género | UN | ' 3` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء، استنادا إلى الأطر الإقليمية، من أجل تعزيز السياسات والبرامج السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
b) Se necesitan directrices programáticas que rijan la participación en iniciativas de reforma del sector público para reforzar sus dimensiones de género. | UN | (ب) ثمة حاجة إلى توجيه برنامجي بشأن المشاركة في جهود إصلاح القطاع العام من أجل تعزيز أبعادها الجنسانية. |
Se volvió a formular como " promoción de sistemas de innovación nacionales en Asia y el Pacífico, incluidas sus dimensiones de género " (véase el párrafo 18.46 c) ii) del presente documento) | UN | أعيدت صياغته ليصبح " تعزيز نظم الابتكار الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أبعادها الجنسانية " (انظر الفقرة 18-46 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة) |
En este contexto han continuado los debates entre los principales agentes sobre los temas del cambio climático, los límites planetarios y la economía verde, que se exponen a continuación, haciendo especial hincapié en sus dimensiones de género. | UN | وفي هذا السياق، استمرت المناقشات بين الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن مواضيع تغير المناخ وحدود تَحمُّل الكوكب والاقتصاد الأخضر، التي جرى تناولها بالتفصيل أدناه، مع التركيز على الأبعاد الجنسانية. |
La Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara en su sexagésimo séptimo período de sesiones un informe que incluyera las intervenciones y estrategias que hubieran servido para hacer frente al problema de la trata de personas en sus dimensiones de género, así como las deficiencias encontradas. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدِّم لها، في دورتها السابعة والستين، تقريراً يتضمّن تجميعاً للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتّجار بالأشخاص. |
ii) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos generales y técnicos gracias a las reuniones y los talleres de la CESPAP sobre el envejecimiento de la población, la migración y el desarrollo, el desarrollo de los jóvenes y otras cuestiones relacionadas con la población, incluidas sus dimensiones de género | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تحسنت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بخصوص شيخوخة السكان، والهجرة والتنمية، وتنمية الشباب، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالسكان، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
b) Se necesitan directrices para los programas sobre la participación en iniciativas de reforma del sector público, como medidas de eficiencia, nuevos contratos basados en el desempeño, sistemas de información de gestión y medidas de lucha contra la corrupción para reforzar sus dimensiones de género. | UN | (ب) ثمة حاجة إلى توجيه برنامجي بشأن المشاركة في جهود إصلاح القطاع العام، من قبيل تدابير الكفاءة، وعقود الأداء الجديدة، ونظم المعلومات الإدارية وتدابير مكافحة الفساد من أجل تعزيز أبعادها الجنسانية. |
Diálogos entre los sectores público y privado y las organizaciones de la sociedad civil sobre políticas de inversión y de desarrollo empresarial para un desarrollo inclusivo y sostenible, incluidas sus dimensiones de género (150 participantes) | UN | الحوار بين منظمات المجتمع المدني العامة والخاصة حول سياسات الاستثمار وتنمية المشاريع من أجل التنمية المستدامة والشاملة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية (150 مشاركا) |
b) Número de iniciativas elaboradas por los gobiernos y los principales interesados para poner en práctica la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género | UN | (ب) عدد المبادرات التي وضعتها الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين لتفعيل وضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة، وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
c) Número de iniciativas para establecer o reforzar redes y marcos de cooperación regional relacionados con la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género | UN | (ج) عدد المبادرات لإنشاء أو تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي المتصلة بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة، وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
a) i) Porcentaje de encuestados que indican haber aumentado sus conocimientos gracias a los productos analíticos de la CESPAP sobre tendencias y políticas de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين في استطلاعات الرأي الذين يشيرون إلى أن معارفهم قد تعززت بفعل المنتجات التحليلية للجنة بشأن الاتجاهات والسياسات السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros para incorporar las cuestiones de desarrollo social en las políticas y estrategias, con especial hincapié en el empleo, la protección social, la población, los jóvenes y el envejecimiento, incluidas sus dimensiones de género | UN | (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدراج شواغل التنمية الاجتماعية في السياسات والاستراتيجيات، مع التركيز بوجه خاص على قضايا العمالة، والحماية الاجتماعية، والسكان، والشباب، والشيخوخة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
a) i) Mayor número de Estados miembros con políticas y programas que reflejan las cuestiones fundamentales en materia de desarrollo social, en particular el empleo, la protección social, la población, los jóvenes y el envejecimiento, incluidas sus dimensiones de género | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي لديها سياسات وبرامج تعكس شواغل التنمية الاجتماعية الرئيسية، بما في ذلك قضايا العمالة، والحماية الاجتماعية، والسكان والشباب، والشيخوخة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
c) Mejores redes y marcos de cooperación regional de los gobiernos locales y nacionales y los principales interesados con relación a la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género | UN | (ج) تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي للحكومات المحلية والوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين فيما يتعلق بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
b) i) Mayor porcentaje de Estados miembros de la CESPAP que indican que son más conscientes de las estrategias y políticas relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones, las aplicaciones espaciales y la reducción y gestión del riesgo de desastres, incluidas sus dimensiones de género, y que las conocen mejor | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة التي تشير إلى أنها أكثر وعيا ودراية بالاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
b) i) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado su acceso a conocimientos y datos pertinentes gracias a las actividades de la CESPAP para abordar cuestiones prioritarias en Asia Oriental y Nororiental, incluidas sus dimensiones de género | UN | (ب) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن أنشطة اللجنة قد زادت من إمكانية اطلاعهم على المعارف والمعلومات ذات الصلة بمعالجة المسائل ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا، بما في ذلك أبعادها الجنسانية |
a) i) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos y capacidades para cooperar a nivel regional como manera de trabajar en pos de las prioridades de desarrollo de la subregión, incluidas sus dimensiones de género | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى زيادة فهمهم للتعاون الإقليمي وقدرتهم على السعي لتحقيقه بوصفه نهجا راميا إلى تحقيق الأولويات الإنمائية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك معالجة أبعادها الجنسانية |
d) Aumento de los debates en el Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre las tendencias del desarrollo a largo plazo, incluidas sus dimensiones de género, y los progresos en la formulación de estrategias de desarrollo a largo plazo e incorporación en ellas de una perspectiva de género. | UN | (د) زيادة المناقشة في المجلس الاقتصادي والجمعية العامة بشأن الاتجاهات الإنمائية الطويلة الأجل، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، وإحراز تقدم في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الطويلة الأجل وتعميم مراعاة الأبعاد الجنسانية في تلك الاستراتيجيات. |