"sus hombres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رجاله
        
    • رجالك
        
    • ورجاله
        
    • رجالهم
        
    • رجالكم
        
    • رجالها
        
    • رجالكَ
        
    • لرجالك
        
    • رجالة
        
    • لرجاله
        
    • جنوده
        
    • ورجالك
        
    • جنودك
        
    • برجالك
        
    • رجالهُ
        
    Chegbo informó al Grupo de que casi 50 de sus hombres habían entrado antes en Liberia desde Côte d ' Ivoire. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Las órdenes del alcalde y el ensañamiento de sus hombres demuestran sin duda que fue un acto deliberado que tenía por objeto infligirle dolores graves. UN حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى.
    Las órdenes del alcalde y el ensañamiento de sus hombres demuestran sin duda que fue un acto deliberado que tenía por objeto infligirle dolores graves. UN حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى.
    poner en peligro las vidas de sus hombres, embriaguez de servicio, ...asesinato injustificado de uno de sus hombres, y cobardía ante el enemigo. Open Subtitles تَعْرِيض حياةِ رجالِكَ للخطر بسبب التهوّر ِو شَربَ الخمر أثناء العمل القتل الخطأ لأحد رجالك و الجبن في مواجهة العدو
    Le arrancamos su código a uno de sus hombres en Tokio antes de que muriera. Open Subtitles لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو قبل وفاته كنت أراقبك
    Pero su arrebatada cita con la heredera urbana debía durar poco en la mañana siguiente, Kwame y sus hombres estaban peligrosamente cerca. Open Subtitles لكن ملتقاه الحماسيَ مَع وريثة المتمدن كَان قصير الأجل لأن كوايمي ورجاله اقتربوا على نحو خطر في الصباح التالي
    mientras que uno de sus hombres pisaba una mina quiebra-patas y voló por los aires. TED في الوقت نفسه داس أحد رجاله على لغم مضاد للأفراد وطار في الهواء.
    Pero el Sr. Ripley y sus hombres no dejarán que ocurra nada. Open Subtitles ولكن السيد ريبلى و رجاله لن يسمحوا بحدوث اى شئ
    Para mantener esa promesa, Blucher debería atar... sus hombres a los árboles si fuera necesario. Open Subtitles بمثل ذلك الوعد ، بلوخر قد يربط رجاله إلى الأشجار إذا لزم الأمر
    Al comandante le ordenaron mantener su posición cuando pidió que sus hombres fueran relevados. Open Subtitles عندما القائد الأعلى أعلن علينا الثبات عندما طلب من رجاله تمام الفرقة
    sus hombres te violarán a ti y a todas las mujeres del castillo. Open Subtitles عندما يأتي رجاله هنا، فسيغتصبونك أنتِ وكل امرأةٍ في هذه القلعة
    Entonces, Khan se acercará desde el acordonamiento... con sus hombres, para entrar al helipuerto. Open Subtitles أثناء هذا الانفجار سيتحرك المفتش خان مع رجاله ليحاولوا السيطرة على الموقف
    - Su señoría, por favor. - ¿Niega... que sus hombres mataron al canciller? Open Subtitles ومازلتَ تُنكر أن رجالك نُقِلوا بالأشعة على متن المركبة وأَرْدوا المستشار؟
    ¡Ud. dijo que la fortaleza no caería si sus hombres la defendían! Open Subtitles لقد قلت أن الحصن لن يسقط طالما رجالك يدافعون عنه
    ¡Ud. dijo que la fortaleza no caería si sus hombres la defendían! Open Subtitles لقد قلت أن الحصن لن يسقط طالما رجالك يدافعون عنه
    sus hombres conocen nuestra política... referente a posesión y ocultamiento de armas, ¿no? Open Subtitles و رجالك يعرفون قوانين المخيم بشأن حيازة و إخفاء اسلحة, أليس
    Pero la cinta muestra a sus hombres disparando a una multitud de civiles indefensos. Open Subtitles لكن الشرط يظهر رجالك يطلقون النار على طاقم من المدنيون غير مسلحون
    Uno de sus hombres filtró un documento. Usted no puede hacer nada. Open Subtitles أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء
    Entonces vendrá el Mayor Lange con sus hombres y sus métodos especiales. Open Subtitles سيكون لديك ماج لانج ورجاله تأتي مع أساليب خاصة بهم.
    Estamos hablando de 100 de sus hombres muriendo, lentamente, de envenenamiento por radiación. Open Subtitles نحن نتحدث عن 100 من رجالهم يموتون ببطء بسبب التسمم الاشعاعي
    La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación. Open Subtitles السيده تقول ... أنه قبل إنزال الجسر واحد من رجالكم يجب أن يعبر الخندق سباحة .. و يصعد إلى غرفتها
    Esta es la nación que se sobrepone con entereza a la pérdida de miles de sus hombres, mujeres y niños en atentados suicidas. UN وهذه هي الأمة التي ثبتت برباطة جأش أمام فقدان الآلاف من رجالها ونسائها وأطفالها في الهجمات الانتحارية.
    sus hombres no quieren morir. Y la gente de aquí no quiere morir. Open Subtitles رجالكَ وهؤلاء الناسِ هنا لايريدون المُوتُ
    Habiendo tantas mujeres y niños presentes me pregunto si sus hombres podrían dejar las armas en los vehículos. Open Subtitles لوجود العديد من النساء والأطفال هنا، كنت أتسائل إن أمكن لرجالك ترك الأسلحة في العربات.
    ¿Cómo lucirá que un matador camine mientras uno de sus hombres cabalga? Open Subtitles كيف سيبدو الآمر عندما يترجل مصارع الثيران بينما أحد رجالة يمتطى الحصان ؟
    Según otras informaciones, el capitán Pivi al parecer ordenó a sus hombres que dispararan. UN وتفيد معلومات أخرى بأن النقيب بيفي أصدر الأوامر لرجاله بأن يطلقوا النار.
    Dispondremos armas por todos lados, pero la mayoria encararan a sus hombres aqui. Open Subtitles سننصب الأسلحة على كل الأطراف لكن أغلب جنودنا سيواجهون جنوده هنا
    Le felicito a usted y a sus hombres por su patriótica labor. Open Subtitles نقيب هولت أريد أن أهنئك ورجالك على روعة عملكم الوطني
    Hasta limpiar el campo de minas sus hombres irán delante de mis tanques. Open Subtitles من الآن فصاعدا.. بعدما ننظف حقل الألغام هذا سيذهب جنودك لمقدمة الدبابات
    10-David, aquí R-Comandante. Lleve a sus hombres allí lo más rápido que pueda. Open Subtitles من القيادة العامة لديفيد 10 انتقل الى هناك برجالك بأقصى سرعة
    Dice que sus hombres fueron atacados por un mago y una Confesora. Open Subtitles إنه قال ان رجالهُ كانوا بمواجهة من العراف و المؤمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus