Tenemos que ir a Harvard, secuestras algunos de esos gilipollas, y les robamos sus ideas. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى جامعة هارفارد سنخطف بعض المغفلين وسوف نقوم فقط بسرقة أفكارهم |
Disculpa, ya que estás conectada a 1897... quieren que les devuelvan sus ideas anticuadas. | Open Subtitles | إسمح لي ، 1897 السلكية قد يحلو لهم أفكارهم العتيقة مرة أخرى |
La autora reitera que su hijo sufría retraso mental y no era capaz de comunicarse adecuadamente ni de exponer sus ideas con claridad. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها متخلف عقلياً ويفتقر إلى القدرة على التواصل بصورة سليمة وعلى التعبير عن أفكاره بوضوح. |
La autora reitera que su hijo sufría retraso mental y no era capaz de comunicarse adecuadamente ni de exponer sus ideas con claridad. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها متخلف عقلياً ويفتقر إلى القدرة على التواصل بصورة سليمة وعلى التعبير عن أفكاره بوضوح. |
Se reitera que en la actualidad sólo sería posible establecer una medida semejante contra un partido que quisiera imponer sus ideas fuera del proceso democrático. | UN | ونكرر أنه لا يمكن اليوم تصور اتخاذ إجراء من هذا القبيل إلا ضد تشكيلة تهدف الى فرض أفكارها خارج نطاق الديمقراطية. |
Internet ha jugado un papel importante facilitando que esta gente exprese sus ideas, para colaborar y empezar a pensar juntos. | TED | ساهمت الإنترنت بدور كبير في مساعدة هؤلاء في التعبير عن آرائهم بحرية للتفكير والتعاون مع بعضهم البعض |
sus ideas eran ridiculizadas, y el público ponía en duda la pertinencia de su disciplina. | UN | تعرضت أفكارهم للسخرية وكانت أهمية مجال اختصاصهم موضع شكوك كثيرة من العامة. |
Ello dará a los jóvenes la oportunidad de influir en los responsables de la adopción de decisiones dentro del sistema de las Naciones Unidas y compartir con ellos sus ideas y perspectivas. | UN | وسوف يعطي هذا للشباب الفرصة للتأثير في صانعي القرار داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتعريفهم أفكارهم وتصوراتهم للمستقبل. |
El Relator Especial señala que se sigue arrestando a otros ciudadanos por la expresión pacífica de sus ideas. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن مواطنين آخرين لا يزالون يُعتقلون بسبب تعبيرهم السلمي عن أفكارهم. |
Se especifica asimismo que los ciudadanos de Belarús tienen derecho a la libertad de expresión de sus ideas, actitudes y creencias. | UN | كما ينص الدستور على أن لمواطني بيـلاروس الحـق فـي حريـة التعبيـر عـن أفكارهم ومواقفهم ومعتقداتهم. |
Muchas de sus ideas causaron daño aun si su teoría se aplicaba correctamente. | TED | الكثير من أفكاره كانت ضارة دون أي سوء تطبيق من غيره. |
Dijo que una de sus ideas funcionó. Una compañía quería comprar la suya. | Open Subtitles | قال إن إحدى أفكاره نجحت وأن شركة تود أن تشتريها منه |
sus ideas han desencadenado una batalla científica que abarca continentes y años de trabajo meticuloso. | Open Subtitles | أفكاره حفزت معركة علمية التي امتدت على مستوى القارات والأعوام من العمل الشاق |
Todas esas son palabras clave que usan para que sus ideas parazcan tuyas. | Open Subtitles | تلك كلها كلمات رمزية هي تستخدمها لتجعل أفكارها تبدو كأنها افكارك |
Aunque la mayoría de los Estados apoyan ese plan, esos Estados no cuentan con un foro en el que puedan desarrollar sus ideas y formular una estrategia. | UN | ومع أن غالبية الدول تؤيد هذا، فإنها لا تملك محفــلا يمكنها أن تطــور فيــه أفكارها وتصوغ فيه استراتيجيتها. |
Los países nórdicos han presentado en forma conjunta sus ideas sobre esta cuestión. | UN | وبلدان الشمال قدمت أفكارها بشكل مشترك بشأن هذه المسألة. |
Los jóvenes instan a los gobiernos a que resuelvan sus problemas velando por que se atiendan sus voces y sus ideas se integren en las políticas que les afectan. | UN | ويحث الشباب الحكومات على معالجة شواغلهم وذلك بضمان الاستماع إلى أصواتهم وإدماج آرائهم في السياسات التي تؤثر عليهم. |
Gobernado por sus ideas, sean cuales sean. | Open Subtitles | يحكمها الأفكار المتعالية بهم، مهما كانت. |
Hagan sus ideas visibles, tangibles y secuenciales. | TED | اجعلوا أفكاركم مرئية وملموسة ومترابطة منطقيًا. |
El Gobierno de Liechtenstein tiene el propósito de desarrollar sus ideas y de llevar adelante su iniciativa y dialogar con las delegaciones interesadas. | UN | وقالت إن حكومتها تهدف إلى تطوير آرائها ومواصلة الحوار مع الوفود المهتمة حول مبادرتها. |
Jason dice que son los mejores. Tengo ganas de oír sus ideas. | Open Subtitles | جاسون ، أخبرني أنك الأفضل أنا أتطلع لأن أسمع أفكارك |
Para esto es necesario conceder al Sr. Ruddy la oportunidad de transmitir sus ideas a los miembros de la Comisión. | UN | وبالتالي، يجب إعطاء السيد رودي فرصة إبداء آرائه أمام أعضاء اللجنة. |
En el manual debería reflejarse la evolución de las operaciones de mantenimiento de la paz, y se invita a todos los Estados Miembros a que aporten sus ideas al respecto. | UN | ومن شأن هذا الدليل أن يعكس تطور عمليات حفظ السلام، ومن المطلوب من كافة الدول الأعضاء أن تقدم ما لديها من أفكار في هذا الصدد. |
Desea conocer sus ideas sobre la forma de zanjar la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | وقالت إنها مهتمة في أن تسمع آراءه بشأن طريقة جسر الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
En Yugoslavia, se pidió a 6.000 empleados de la planta siderúrgica de Jesenice que aportaran sus ideas sobre esa empresa. | UN | وفي يوغوسلافيا، طلب الى ٠٠٠ ٦ موظف في شركة يسينيتشي للحديد والصلب أن يقدموا آراءهم التجارية. |
Italia apoyó activamente esta iniciativa y se propone aportar sus ideas a la próxima etapa: convertir el código en una realidad plenamente viable. | UN | وهي تنوي المساهمة بأفكارها في المرحلة التالية: وهي تحويل المدونة إلى واقع يعمل بكل طاقاته. |
Me gustan algunas de sus ideas. | Open Subtitles | يهوذا لن يقف في طريقنا انا احب بعض افكاره |
Alentó a la Comisión a ofrecer sus ideas sobre la cuestión. | UN | وشجع اللجنة على تقديم رؤيتها في هذا الشأن. |