"sus importaciones y exportaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وارداتها وصادراتها من
        
    En total 88 Estados Miembros han presentado informes sobre sus importaciones y exportaciones de armas convencionales. UN وهناك ما مجموعه ٨٨ دولة عضوا قدمت تقارير عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية.
    Tras su establecimiento, China ha facilitado anualmente al Secretario General de las Naciones Unidas datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas convencionales en las siete categorías que prevé el Registro. UN وعقب إنشاء هذا السجل، دأبت الصين على القيام سنوياً بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تندرج في الفئات السبع الرئيسية التي يشملها السجل.
    Sin embargo, la transparencia por sí sola no garantiza la seguridad; el simple hecho de presentar informes sobre las transferencias de armamentos no exonera a los Estados de la responsabilidad de velar por que sus importaciones y exportaciones de armas no pongan en peligro la seguridad de las regiones o los Estados vecinos. UN غير أن الشفافية لا تكفل في حد ذاتها اﻷمن؛ كما أن مجرد إبلاغ معلومات عن نقل اﻷسلحة لا يعفي الدول من مسؤولياتها في ضمان ألا تعرض وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة للخطر أمن الدول أو المناطق المجاورة.
    Alrededor de 82 Estados, entre ellos Rumania, presentaron en 1993 datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas convencionales. UN فقد قامت حوالي ٨٢ دولـــة، بما فيها رومانيا، بتقديم بيانات فـــي عام ١٩٩٣ عـــن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحـــة التقليديـــة.
    Los dos últimos informes del Secretario General, que contienen las respuestas recibidas de los Estados Miembros sobre sus importaciones y exportaciones de armas convencionales, incluyen 90 respuestas recibidas por el Registro. UN والتقريران اﻷخيران لﻷمين العام المتضمنان ردود الدول اﻷعضاء بشأن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية المعنية يسردان زهاء ٩٠ ردا على السجل.
    Tras el establecimiento del Registro, Israel viene cumpliendo año tras año la solicitud formulada en las pertinentes resoluciones de la Asamblea General de que facilite datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas. UN وتستجيب اسرائيل كل عام منذ إنشاء السجل إلى الطلب الوارد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بتقديم البيانات عن وارداتها وصادراتها من السلاح.
    La Convención exige que los Estados partes informen anualmente al depositario de la OEA acerca de sus importaciones y exportaciones de armas comprendidas en la Convención, que son idénticas a las comprendidas en el Registro de las Naciones Unidas. UN فهي تقتضي من الدول الأطراف تقديم تقارير سنوية إلى الجهة الوديعة في منظمة الدول الأمريكية عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تشملها الاتفاقية والتي تتطابق مع ما يشمله سجل الأمم المتحدة.
    Tras el establecimiento del Registro, China ha proporcionado anualmente al Secretario General datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas convencionales en las siete categorías comprendidas en el Registro. UN وفي أعقاب إنشاء السجل، قدمت الصين إلى الأمين العام سنويا بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية بفئاتها السبع التي يشملها السجل.
    Además, en julio de 1993 se comprometió voluntariamente a notificar al OIEA todas sus importaciones y exportaciones de materiales nucleares y sus exportaciones de equipo nuclear y materiales no nucleares conexos. UN كما تعهدت، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بإخطار الوكالة بكل وارداتها وصادراتها من المواد النووية وبصادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة على أساس طوعي.
    Además, en julio de 1993 se comprometió voluntariamente a notificar al OIEA todas sus importaciones y exportaciones de materiales nucleares y sus exportaciones de equipo nuclear y materiales no nucleares conexos. UN كما تعهدت، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بإخطار الوكالة بكل وارداتها وصادراتها من المواد النووية وبصادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة على أساس طوعي.
    Pese a que Israel cumple su compromiso internacional de presentar información sobre sus importaciones y exportaciones de armas, otros Estados de la región, algunos de los cuales permanecen en estado de guerra con Israel, eluden su responsabilidad con el Registro. UN فبينما تفي اسرائيل بالتزامها الدولي وتقدم التقارير عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة، توجد في المنطقة دول أخرى - بعضها ما زال في حالة حرب مع اسرائيل - تتهرب من مسؤولياتها تجاه السجل.
    Esa transparencia se crea mediante los datos suministrados al Secretario General por los Estados Miembros acerca de sus importaciones y exportaciones de las siete categorías de armas convencionales que pueden considerarse especialmente desestabilizadoras si se acumulan en cantidades superiores a las correspondientes a las necesidades de legítima defensa. UN وهذه الشفافية توجدها البيانات المقدمة من الدول اﻷعضاء إلى اﻷمين العام عن وارداتها وصادراتها من تلك الفئات السبع من اﻷسلحة التقليدية التي يمكن اعتبارها مزعزعة للاستقرار بوجه خاص إذا كدست بكميات تزيد عن الاحتياجات المشروعة للدفاع عن النفس.
    En julio de 1993, China notificó oficialmente al OIEA, en forma voluntaria, todas sus importaciones y exportaciones de materiales nucleares, así como sus exportaciones de equipo nuclear y materiales no nucleares conexos. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسميا بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد النووية ذات الصلة.
    En julio de 1993, China notificó oficialmente al OIEA, en forma voluntaria, todas sus importaciones y exportaciones de materiales nucleares, así como sus exportaciones de equipo nuclear y materiales no nucleares conexos. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسميا بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد النووية ذات الصلة.
    Para responder al creciente deseo de apertura por parte de los gobiernos respecto de estos temas, las Naciones Unidas crearon, en 1991, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. Anualmente, todos los Estados Miembros pueden aportar, de manera voluntaria, información sobre sus importaciones y exportaciones de armamentos. UN وبغية الاستجابة إلى الرغبة المتزايدة لدى الحكومات في الانفتاح بشأن هذه الأمور، أنشأت الأمم المتحدة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في عام 1991.وسنويا، تقدم كل الدول الأعضاء، على أساس طوعي، بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة.
    Dado que el país en cuestión ha depuesto esta actitud, el Gobierno de China ha decidido que a partir de este año reanudará la presentación anual al Registro de datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas convencionales. UN ونظراً لأن البلد المعني قد توقف منذ ذلك الحين عن هذه الممارسات، فقد قررت الصين أن تستأنف، اعتباراً من هذه السنة، تقديم البيانات إلى السجل بشأن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تندرج في الفئات الرئيسية السبع.
    Teniéndolo presente, en virtud de la resolución 46/36 L de 1991 relativa a la transparencia en materia de armamentos se creó el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, con el que todos los Estados Miembros pueden ofrecer voluntariamente datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas. UN ولذلك الاعتبار، فإن قرار الشفافية في مجال التسلح 46/36L لعام 1991 أنشأ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي تستطيع بموجبه كل الدول تقديم بيانات طوعيا عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة.
    En julio de 1993, China se comprometió oficialmente a notificar voluntariamente al OIEA todas sus importaciones y exportaciones de materiales nucleares, así como sus exportaciones de equipo nuclear y material no nuclear conexo. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسمياً بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    43. En apoyo de los esfuerzos de desarme y limitación de armamentos, los Estados de dentro y fuera de la región deberán ejercer un control eficaz sobre sus armas y equipo militar y sobre sus importaciones y exportaciones de armas, a fin de impedir que caigan en manos de individuos o grupos dedicados al tráfico ilícito de armas. UN ٤٣ - دعما للجهود المبذولة من أجل نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، ينبغي للدول الموجودة داخل المنطقة وخارجها أن تمارس سيطرة فعالة على أسلحتها ومعداتها العسكرية، وعلى وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة، للحيلولة دون وقوعها في أيدي أفراد أو جماعات تمارس الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة.
    Acogiendo con beneplácito la respuesta de los Estados Miembros a la solicitud formulada en los párrafos 9 y 10 de su resolución 46/36 L de que proporcionaran información sobre sus importaciones y exportaciones de armas, así como la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, la adquisición de material mediante producción nacional y las políticas pertinentes, UN وإذ ترحب باستجابة الدول اﻷعضاء للطلب الوارد بالفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام بشأن تقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وكذلك تقديم المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن مقتنياتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية من إنتاجها الوطني، وسياساتها ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus