"sus instituciones y procesos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤسساتها وعملياتها
        
    • مؤسساته وعملياته
        
    Abrigamos la esperanza de que el informe aporte una contribución importante a las deliberaciones actuales sobre las maneras de fortalecer las Naciones Unidas a través de la reforma de sus instituciones y procesos. UN ونأمل أن يُسهم التقرير إسهاما كبيرا في النقاش الجاري بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    El Pakistán acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para examinar los retos actuales y formular recomendaciones en aras de fortalecer las Naciones Unidas mediante la reforma de sus instituciones y procesos. UN وترحب باكستان بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يعنى ببحث التحديات الراهنة وبتقديم التوصيات بشأن تعزيز منظمة الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Por ello, acogemos con beneplácito la intención del Secretario General de establecer un equipo de alto nivel de personalidades eminentes que elabore para el quincuagésimo noveno período de sesiones recomendaciones sobre la reforma de sus instituciones y procesos. UN لذلك، نرحب بعزم الأمين العام على تكوين فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لإعداد توصيات للدورة التاسعة والخمسين بشأن إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Al respecto, apoyamos la iniciativa del Secretario General de establecer un grupo de personalidades eminentes de alto nivel, encargado, entre otras cosas, de recomendar formas de fortalecer las Naciones Unidas mediante la reforma de sus instituciones y procesos. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة الأمين العام بتشكيل فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة يُكلف، في جملة أمور، بالتقدم بتوصيات حول سُبل تعزيز عمل الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Si bien el Iraq ha progresado notablemente en el desarrollo de sus instituciones y procesos democráticos, siguen existiendo importantes problemas relacionados con la consolidación de la paz, la construcción del Estado y la recuperación socioeconómica. UN 5 - لقد اتخذ العراق خطوات واسعة ملحوظة في مجال إنشاء مؤسساته وعملياته الديمقراطية، بيد أنه ما زالت هناك تحديات جمة فيما يتصل بتوطيد السلام، وبناء الدولة، والتعافي في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    Mi delegación desea acoger con agrado la intención del Secretario General de crear un grupo de personalidades de alto nivel que se encargue, entre otras cosas, de recomendar maneras de fortalecer las Naciones Unidas a través de la reforma de sus instituciones y procesos. UN ويود وفد بلدي أن يرحب باعتزام الأمين العام إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى من شخصيات بارزة، وتكون مهمته، ضمن مسائل أخرى، التوصية بسبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    La Organización debe seguir prestando asistencia electoral, según cada caso concreto, atendiendo a la evolución de las necesidades de los países que desean establecer, desarrollar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales. UN وعلى المنظمة أن تستمر في تقديم المساعدة الانتخابية حسب الحالات، وفق تطور احتياجات البلدان التي ترغب في وضع وتحسين وصقل مؤسساتها وعملياتها الانتخابية.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية لدعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Esperamos que el Grupo de alto nivel formado por el Secretario General para que informe sobre las amenazas y los desafíos que afrontan las Naciones Unidas y los cambios que precisan sus instituciones y procesos, formule recomendaciones que podamos poner en práctica. UN ونأمل أن يقوم فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام لوضــع تقــارير عن التهديدات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة والتغيرات الضرورية في مؤسساتها وعملياتها بتقديم توصيــاته التي نستطيع تنفيذها.
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y asegurar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم وإجراء وكفالة عمليات ديمقراطية حرة ونزيهة وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب إلى منظمات دولية توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة لتعزيز وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Filipinas valora enormemente su democracia y tiene el firme compromiso de seguir fortaleciendo sus instituciones y procesos democráticos mediante el estado de derecho y el respeto de un régimen basado en normas en sus relaciones con otros Estados. UN وأعرب عن تقدير الفلبين وإعزازها للديمقراطية، وعن التزامها الشديد بموالاة تعزيز مؤسساتها وعملياتها الديمقراطية بفضل سيادة القانون والتقيد بنظام حكم قائم على القواعد فيما يختص بإدارة العلاقات مع الدول الأخرى.
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y garantizar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم وإجراء وكفالة إجراء عمليات انتخابية حرة ونزيهة وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب إلى منظمات دولية توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة لتعزيز وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y garantizar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم العمليات الانتخابية وإجرائها، وعن كفالة حريتها ونزاهتها، وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب من المنظمات الدولية تزويدها بالمساعدة أو الخدمات الاستشارية اللازمة لتعزيز مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتطويرها، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    a) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    a) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Hemos expresado anteriormente nuestra adhesión al principio fundamental de que el futuro del Iraq, inclusión hecha de la selección de sus instituciones y procesos nacionales, tiene que ser determinado por el propio pueblo iraquí. En consecuencia, expresamos nuestra disposición a apoyar al pueblo iraquí, si así fuera su deseo, con arreglo a los lineamientos mencionados anteriormente. UN 17 - وقد أعلنا سابقا التزامنا بالمبدأ الأساسي الذي يقضي بوجوب أن يقرر الشعب العراقي نفسه مستقبل العراق - بما في ذلك اختيار مؤسساته وعملياته الوطنية - ولذلك فنحن مستعدون للعمل لدعم الشعب العراقي وفقا لما أجمل آنفا إذا كان يرغب في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus