"sus libros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كتبه
        
    • كتبك
        
    • كتبها
        
    • كتبهم
        
    • كتبكم
        
    • دفاترها
        
    • سجلاتها
        
    • دفاتر
        
    • كتبكِ
        
    • سجلاتهم
        
    • كُتبك
        
    • دفاترهم
        
    • وكتبه
        
    • كُتُبِه
        
    • كتبكَ
        
    ¿Sabías que Mickey enviaba prostitutas a las casas de los críticos la noche anterior a la publicación de sus libros? Open Subtitles هل تعلمون أن ميكي قد قام بـإرسال شراب إلى بيوت كل النقاد. في ليالي نشر كتبه ؟
    Vive como todos en este país, sus libros, sus armas, sus camaradas. Open Subtitles ,يعيش كما الكل في هذا البلد معه كتبه, سلاحه, ورفاقه
    Si saben otro idioma, también es divertido leer sus libros favoritos en dos idiomas. TED إذا كنت تعرف لغة أجنبية، فمن الممتع أن تقرأ كتبك المفضلة بلغتين
    La editorial sigue tratando de mantener el precio de sus libros dentro de límites razonables. UN وتواصل مطبعة جامعة الأمم المتحدة بذل جهودها لتسعير كتبها بأسعار معقولة قدر الإمكان.
    Lo más importante es que la naturaleza enigmática de sus libros... los habría convertido en clásicos de culto. Open Subtitles والشيء الأهم من ذلك هو كتبهم المبهمه والذي من الطبيعي أن تجعلهم من طراز كلاسيكي
    Al decir su nombre... lean lo que quieran de uno de sus libros de texto. Open Subtitles أولاً ، حين أنادى أسمائكم سوف تقرأون أى شئ تحبونه من كتبكم المدرسية
    Para el año 251, la Iglesia en Roma registraba en sus libros 46 sacerdotes, 7 diáconos y 52 exorcistas, lectores y porteros. Open Subtitles بحلول عام 251، كان للكنيسة في روما من خلال دفاترها 46كاهن، 7 شمامسة و 52 من التعويذيين، القراء والحراس
    Puede que ella y Lustig estuvieran peleados, pero tiene un montón de sus libros. Open Subtitles ربما كانت في خلاف مع لوستج لكن لديها الكصير من كتبه هنا
    Si sus libros son indicio de algo, tuvo una vida muy intensa. Open Subtitles إن كانت كتبه مقياساً فمن الواضح أنه عاش حياة حافلة
    Ivo Andric, que nació aquí y es el único yugoslavo que ha recibido el Premio Nóbel de Literatura, también describe lo anterior en sus libros. UN ويصف إيفو أندريتش، المولود هنا، وهو اليوغوسلافي الوحيد المحرز على جائزة نوبل لﻵداب، هذه العملية أيضا في كتبه.
    El Sr. Hwang le explicó que para publicar sus libros necesitaba la autorización del Ministerio de Justicia. UN وأوضح السيد هوانغ أنه يحتاج إلى موافقة من وزارة العدل لنشر كتبه.
    Según la fuente, el Sr. Saidi-Sirjani es bien conocido por su pública oposición a la censura, ya que 17 de sus libros fueron prohibidos en 1989. UN ويشير المصدر إلى أن السيد سعدي سرجاني معروف جيداً لمعارضته العلنية للرقابة، نظراً لمنعها ﻟ ٧١ كتاباً من كتبه في عام ٩٨٩١.
    {C:$00FFFF}Cualquier cosa en sus libros que pueda señalar la ubicación exacta Open Subtitles اى شئ فى كتبك يحوى دليل ما على موقع المقبرة قد يكون مفيدا لنا
    Hemos visto sus libros. Y no están claros. Open Subtitles لقد ألقيت نظرة على كتبك ليسوا واضحين جداً
    Salga de aquí, vaya a casa... y comience a separar sus libros y sus discos. Open Subtitles اترك هذا المكتب , الان و ابدا بتقسيم كتبك و البوماتك التسجيلية
    Se le denegaron las visitas de sus familiares y abogados y no se le permitió que retuviera sus libros de estudio. UN ومنعت من زيارات أسرتها أو محامييها ومن الحصول على كتبها المدرسية.
    Esas directrices también guiarán la nueva iniciativa de cooperación con la República Dominicana encaminada a elaborar sus libros blancos sobre defensa. UN وستستخدم هذه المبادئ التوجيهية في التعاون الجديد مع الجمهورية الدومينيكية من أجل وضع كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع.
    Ante todo porque la gente como yo insiste con eso en sus libros. Open Subtitles ويرجع ذلك أساسا إلى أناس مثلي يصرون على أنها في كتبهم
    Llévense sus libros a casa el fin de semana. Open Subtitles وخذوا كتبكم إلى البيت في عطلة نهاية الإسبوع الطويلة
    Se autorizará al Organismo abrir y mantener en sus libros cuentas cuyos activos y pasivos se separarán de sus otros activos y pasivos. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    La KDC considera dichos gastos como capital y los registró como activo fijo en sus libros de contabilidad. UN وتعتبر الشركة تلك النفقات ذات طبيعة رأسمالية وسجلتها على أنها أصولاً ثابتة في سجلاتها المحاسبية.
    Aramco registró en sus libros de contabilidad el valor del crudo entregado como una partida por cobrar de Petromin. UN وسجلت أرامكو قيمة الخام المسلَّم في دفاتر حساباتها على أنه مبالغ مستحقة التحصيل من بترومين.
    Yo leí todos sus libros. Open Subtitles قرأت جميع كتبكِ. تفضلوا بالدخول.
    Estaba seguro que un lugar que recaudara esa cantidad de dinero tenía que ser una estafa, pero estuve despedazando sus libros hasta las costuras, por dos años. Open Subtitles لقد كنت متيقناً أن مكان يجمع هذا القدر من المال هو حتماً خديعة.. ولكنني ظللت أتفحص سجلاتهم بحثاً عن أية ثغرات طيلة عامين.
    Es muy útil aquí sentado, con todos sus libros. Open Subtitles أنت مفيد جداً وأنت تجلس هنا مع كُتبك كلّها
    La policía examina por lo menos una vez al año los registros que llevan los negociantes en armas de fuego, así como sus libros de cuentas, locales comerciales e instalaciones de almacenamiento. UN وتفحص الشرطة مرة واحدة على الأقل في السنة سجلات تجار الأسلحة النارية، فضلا عن مسك دفاترهم ومرافق تخزينهم ومتاجرهم.
    Los agentes registraron su casa sin orden de registro y confiscaron sus libros y documentos personales. UN وقد جرى تفتيش منزله دون أمر تفتيش كما صودرت وثائقه الشخصية وكتبه.
    Creo que tal vez compre uno de sus libros. Open Subtitles أعتقد لَرُبَّمَا أنا سَأَشتري أحد كُتُبِه.
    Muy bien, cierren sus libros. Open Subtitles الرجل: حَسَناً، فقط يَغْلقُ كتبكَ الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus