Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع الفعال بالموارد المحدودة للمؤتمرات وزيادة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلـى التدابيـر التي اتخذتها حتـى اﻵن فـي ذلك الصـدد، وقـررت أن تواصـل ممارسة مبادرتها بشـأن الانتفـاع الفعال بالمــوارد المحـدودة للمؤتمرات وزيــادة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع الفعال بالموارد المحدودة للمؤتمرات وزيادة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
La Asamblea reiteró ese llamamiento en el párrafo 12 de su resolución 38/32 E, en el que instó a todos los órganos creados en virtud de tratados a que examinaran sus necesidades de documentación, con especial referencia a la posibilidad de reducir sus necesidades de actas resumidas. | UN | وحثت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ٢١ من قرارها ٨٣/٢٣ هاء جميع الهيئات المعنية بالمعاهدات على أن تعيد النظر في متطلباتها من الوثائق مع الاشارة بصفة خاصة إلى المحاضر الموجزة. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادرتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة الخاصة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité Especial decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة الخاصة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas al respecto hasta el momento, el Comité decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة أيضا الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة للمؤتمرات ومواصلة تخفيض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas hasta entonces al respecto, el Comité Especial decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción ulterior de sus necesidades de documentación. | UN | كما أشارت اللجنة الخاصة الى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، وقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق. |
La Secretaría debería continuar sus esfuerzos por producir informes más concisos y fáciles de leer, mientras que los órganos intergubernamentales deberían examinar sus necesidades de documentación. | UN | ٢٠ - وأردف قائلا إنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تواصل جهودها المبذولة ﻹعداد تقارير أوجز وأيسر على القارئ، ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas hasta entonces al respecto, el Comité Especial decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción ulterior de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، فقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas hasta entonces al respecto, el Comité Especial decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción ulterior de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، فقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas hasta entonces al respecto, el Comité Especial decidió seguir ejerciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن في ذلك الصدد، فقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق. |
Además, al recordar las medidas tomadas hasta entonces al respecto, el Comité Especial decidió seguir ejer-ciendo su iniciativa en la utilización eficaz de los limitados recursos para servicios de conferencias y la reducción de sus necesidades de documentación. | UN | وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى التدابير التي اتخذتها حتى الآن في ذلك الصدد، فقررت أن تواصل ممارسة مبادراتها بشأن الانتفاع بفعالية بالموارد المحدودة المخصصة للمؤتمرات ومواصلة تقليل احتياجاتها من الوثائق. |
Además de la información sobre cada uno de los departamentos que preparan documentos que figura en el anexo 1, el Departamento se propone iniciar un nuevo mecanismo de evaluación de cada una de las reuniones y cada uno de los órganos para proporcionarles información detallada sobre el modo en que se atienden sus necesidades de documentación. | UN | وبالإضافة إلى المعلومات الخاصة بالإدارات المعدة للوثائق الواردة في المرفق الأول، تزمع الإدارة إنشاء آلية جديدة لتقييم هيئات اجتماع محددة وتزويد الهيئات المعنية بمعلومات تفصيلية عن كيفية تلبية احتياجاتها من الوثائق. |
La División de Gestión de Conferencias de Ginebra estaba dispuesta a trabajar con las secretarías de los órganos creados en virtud de tratados para examinar sus necesidades de documentación, con el fin de garantizar que los limitados recursos de que disponía se destinaran a las esferas que tuvieran más prioridad para los miembros de esos órganos. | UN | وقد أعربت شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف عن استعدادها للعمل مع أمانات هيئات المعاهدات لاستعراض احتياجاتها من الوثائق من أجل كفالة أن توزع الموارد المحدودة المتاحة لها على المجالات ذات الأولوية القصوى لدى الأعضاء في هيئات المعاهدات. |
58. En su resolución 36/117 C, de 10 de diciembre de 1981, la Asamblea General instó a todos los órganos establecidos en virtud de tratados a que, como cuestión de prioridad, examinasen sus necesidades de documentación en todos los idiomas y de actas resumidas, con miras a adoptar medidas inmediatas para reducir sustancialmente el volumen actual de la documentación. | UN | ٨٥ - حثت الجمعية العامة، في قرارها ٦٣/٧١١ جيم المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، جميع الهيئات المعنية بالمعاهدات على أن تقوم، على سبيل اﻷولوية، بإعادة النظر في متطلباتها من الوثائق بجميع اللغات، ومن محاضر الجلسات بغرض اتخاذ اجراءات فورية للحد بصورة ملموسة من الحجم الحالي للوثائق. |