| La exclusión del público no era necesaria para proteger la vida privada de sus pacientes, puesto que sus nombres habrían podido sustituirse por iniciales. | UN | وأن إقصاء الجمهور لم يكن لازماً لحماية حق مرضاه في احترام حياتهم الخاصة، بما أنه كان ممكناً استخدام أسمائهم بمختصراتها. |
| El terapeuta debe abstenerse de todo tipo de relación sexual con sus pacientes femeninos o masculinos, so pena de sanciones punitivas. | UN | فيكون على المعالج أن يمتنع عن إقامة أية علاقة جنسية أيا كانت مع مرضاه من اﻹناث والذكور، خوفا من العقاب. |
| Mire, ya sabe, no estamos tratando de imponernos, pero no podrán ser de ayuda para sus pacientes si reciben un disparo. | Open Subtitles | أنظر، كما تعلم، نحن لا نسعى إلى خراب عيادتك هنا. لكنك لن تستطيع مساعدت مرضاك إذا أُطلق عليك. |
| Otras declaraciones invitan a los terapeutas a seguir a sus pacientes en lugar de precederlos o ejercer presiones sobre ellos. | UN | وثمة نداءات أخرى تدعو المعالجين النفسيين إلى تتبع مرضاهم بدل استباقهم أو الضغط عليهم. |
| Los distritos en donde no se dispone de ese servicio envían a sus pacientes a los hospitales regionales o a la capital. | UN | أما المقاطعات التي لا توجد فيها هذه الخدمة، فتبعث مرضاها إلى المستشفيات الإقليمية أو إلى العاصمة. |
| Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes. | TED | فقد بدأ بالطرق الخفيف على صدور مرضاه وعلى بطونهم. |
| una máquina que podía funcionar y anestesiar a sus pacientes sin importar las circunstancias que se presentaran en el hospital. | TED | آلة يمكنها أن تعمل وتخدر مرضاه بغض النظر عن الظروف التي يقدمها هذا المستشفى. |
| Pero vio dos cosas. Primero, sus pacientes estaban deprimidos y ansiosos la mayor parte del tiempo | TED | ولكنه استطاع أن يلاحظ أمرين، الأول هو أن مرضاه كانوا مكتئبين وقلقين معظم الوقت، |
| Al ver su propia luz apagándose, el doctor sintió el terror que tanto había visto en los ojos de sus pacientes. | TED | شعر الطبيب عند رؤية ضوئه المتضاءل، بالخوف الذي يلمحه بعيون مرضاه. |
| Durante toda la semana me ha ordenado mandar a sus pacientes a otros médicos | Open Subtitles | كان يخبرنى أنه سيرسل مرضاه اٍلى طبيب آخر |
| Le deseo de todo corazón que algún día alguien la trate como usted trata a sus pacientes, y que no tenga ningún medio para defenderse. | Open Subtitles | أتمنى من أعماق قلبي أن يعاملك أحدهم ذات يوم كما تعاملين مرضاك ولا تجدين أيضا أية وسيلة لتدافعين بها عن نفسك |
| Muchas gracias. Usted habla de estas cosas con una gran sensibilidad y empatía por sus pacientes. | TED | أنت تتحدث عن تلك الأشياء بفطنة عظيمة و تعاطف مع مرضاك. |
| Usted no puede ir a buscarlo, sus pacientes le necesitan aquí. | Open Subtitles | وأنت لا يمكنك البحث عنه، مرضاك في أشد الحاجة إليك |
| El personal médico está protegido por el derecho internacional, independientemente de la parte a la que pertenezcan sus pacientes. | UN | فالموظفون الطبيون مشمولون بالحماية بموجب القانون الدولي بصرف النظر عن الطرف الذي ينتمي إليه مرضاهم. |
| Merecen la oportunidad de ser los médicos que sus pacientes necesitan. | TED | يحتاجون الفرصة ليكونوا الأطباء الذين يحتاجهم مرضاهم. |
| Los médicos tienen que tener un seguro de responsabilidad civil. solo en caso de que cometan un error y hieran a sus pacientes. | TED | يجب على الأطباء التأمين ضد المسؤولية فقط في حالة ارتكاب خطأ يضر مرضاهم. |
| Alice era muy cálida, muy empática con sus pacientes. | TED | كانت أليس حنونة و متعاطفة جدًا مع مرضاها. |
| Está provista con los elementos esenciales para tratar a sus pacientes. | TED | لقد تزوّدت جيّدًا بالأساسيات التي تحتاجها لمعالجة مرضاها. |
| Ud. conforta a sus pacientes escuchando sus problemas. | Open Subtitles | أنتِ تُريحين مرضاكِ حين تستمعين إلى مشاكلهم. |
| Así que no sólo proporcionarán cuidado médico excelente, sino que tendrán a sus pacientes felices. | Open Subtitles | لذا فلن ينحصر عملكم في الرعاية الطبية الممتازة وحسب، بل في إسعاد مرضاكم |
| Puede que tenga más dolores que la mayoría sus pacientes. | Open Subtitles | أعتقد لَرُبَّمَا أَنا في الألمِ أكثر قليلاً مِنْ أغلب مرضاكَ. |
| No, este rito era sobre el mensaje que los médicos necesitan transmitir a sus pacientes. | TED | لا بل كانت هذه الطقوس تدور حول رسالة واحدة والتي كان الأطباء بحاجة إلى ايصالها لمرضاهم. |
| Si usted cree uno de sus pacientes podrían estar involucrados en esto, | Open Subtitles | إذا تعتقد أحد ك المرضى يمكن أن يشتركوا في هذا، |
| Ostentando sus exitosas tasas, las terapias que solo ellos pueden administrar, menospreciando a sus pacientes para mantenerlos bajo su control. | Open Subtitles | التباهي بمعدّلات النجاح المعالج الوحيد الذي يستطيع الإدارة يستخف بمرضاه حتى يبقيهم تحت سيطرته |
| El escribía. Ella veía a sus pacientes. | Open Subtitles | هو كان يكتب و هي تلتقي بمرضاها |
| En su práctica profesional, los ginecólogos no tienen la obligación de invitar a sus pacientes a someterse a un examen. | UN | وأطباء الأمراض النسائية ذوو النهج العملي ليسوا ملزمين بدعوة المريضات إلى الفحوص. |
| ¿Pasar la noche con sus pacientes es parte de la terapia? | Open Subtitles | هل أمضاء الليلة مع مريضك جزء منتظم مِنْ علاجِكَ؟ |
| Cuando hablemos con sus compañeros de trabajo y sus pacientes, ¿no nos van a decir nada? | Open Subtitles | عندما نتحدث مع زملائه ومرضاه فلن نسمع عن أيّ شيء؟ |