En primer lugar, instó al Consejo de Seguridad a que diera a los derechos humanos más reconocimiento y prominencia en sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia. | UN | فحثت أولا مجلس الأمن على الاعتراف بشكل أكبر بحقوق الإنسان في قراراته وبياناته الرئاسية ومنحها مزيدا من الأولوية. |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la materia, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته السابقة بشأن الحالة في السودان، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته السابقة بشأن الحالة في السودان، |
" El Consejo de Seguridad, recordando todas sus resoluciones y declaraciones pertinentes, expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental, al tiempo que los condena, y por el resultante deterioro de la situación humanitaria en esa región. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن، وهو يشير إلى كافة قراراته وبياناته ذات الصلة، عن قلقه الشديد إزاء استمرار اﻷعمال القتالية في البوسنة الشرقية وما ينجم عنه من تدهور في الحالة اﻹنسانية في تلك المنطقة، كما يدين ذلك. |
Recordando sus resoluciones y declaraciones relativas a esa cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 7503, aprobada el 26 de abril de 2012 en sesión extraordinaria, | UN | - وإذ يستذكر: :: قراراته وبياناته في هذا الشأن، وآخرها القرار رقم 7503 د.غ.ع بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2012، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia relativas a las amenazas que entrañan los actos de terrorismo para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية ذات الصلة الصادرة بشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia relativas a las amenazas que entrañan los actos de terrorismo para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية ذات الصلة الصادرة بشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، |
" El Consejo de Seguridad, recordando todas sus resoluciones y declaraciones pertinentes, expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental, al tiempo que los condena, y por el resultante deterioro de la situación humanitaria en esa región. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن، وهو يشير إلى كافة قراراته وبياناته ذات الصلة، عن قلقه الشديد إزاء استمرار اﻷعمال القتالية في البوسنة الشرقية وما ينجم عنه من تدهور في الحالة اﻹنسانية في تلك المنطقة، كما أنه يدين ذلك. |
" El Consejo de Seguridad, recordando todas sus resoluciones y declaraciones pertinentes, expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental, al tiempo que los condena, y por el resultante deterioro de la situación humanitaria en esa región. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن، وهو يشير إلى كافة قراراته وبياناته ذات الصلة، عن قلقه الشديد إزاء استمرار اﻷعمال القتالية في البوسنة الشرقية وما ينجم عنه من تدهور في الحالة اﻹنسانية في تلك المنطقة، كما أنه يدين ذلك. |
Reafirmando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea y lo que en ellas se pedía, en particular la resolución 1531 (2004), de 12 de marzo de 2004, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1531 (2004) المؤرخ 12 آذار/مارس 2004، |
Reafirmando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea y lo que en ellas se pedía, en particular la resolución 1531 (2004), de 12 de marzo de 2004, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1531 (2004) المؤرخ 12 آذار/مارس 2004، |
Reafirmando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea y lo que en ellas se pedía, en particular la resolución 1560 (2004), de 14 de septiembre de 2004, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1560 (2004) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2004، |
Reafirmando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea y lo que en ellas se pedía, en particular la resolución 1586 (2005), de 14 de marzo de 2005, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1586 (2005) المؤرخ 14 آذار/مارس 2005، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la materia, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidente sobre la cuestión, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidente sobre la cuestión, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
42. La Conferencia expresó su firme apoyo a la justa causa de la comunidad turcomusulmana de Chipre y reafirmó sus resoluciones y declaraciones sobre Chipre. | UN | أعرب المؤتمر عن دعمه للقضية العادلة للطائفة القبرصية التركية المسلمة، وأكد قراراته وإعلاناته ذات الصلة بقبرص. |