"sus reuniones entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعاته المعقودة بين
        
    • اجتماعاتها المعقودة بين
        
    • اجتماعات ما بين
        
    • اجتماعاتها فيما بين
        
    • اجتماعاته فيما بين
        
    • اجتماعات معقودة بين
        
    • اجتماعاته التي ستعقد بين
        
    • اجتماعاته المعقودة في ما بين
        
    • اجتماعاته بين
        
    • اﻻجتماعات التي تعقد فيما بين
        
    • اﻻجتماعات التي تعقدها فيما بين
        
    • دوراتها التي تعقد بين
        
    • واجتماعاتها التي تعقد فيما بين
        
    Informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    31. El Presidente recordó a la Comisión que se le había encomendado el mandato de examinar, en sus reuniones entre períodos de sesiones, los temas que habrían de elegirse para el debate temático que se celebraría en el 18º período de sesiones, previsto para 2009, a fin de que la Comisión pudiera adoptar una decisión en ese sentido en su 17º período de sesiones, en 2008. UN 31- وذكَّر الرئيسُ اللجنةَ بأنها كُلِّفت بأن تناقش في اجتماعاتها المعقودة بين الدورتين ماهية المواضيع المراد اختيارها للدورة الثامنة عشرة، التي ستُعقد في عام 2009، لكي يتسنّى للجنة اتخاذ قرار بهذا الشأن في دورتها السابعة عشرة، عام 2008.
    viii) Asuntos que ha de examinar el Comité Permanente en sus reuniones entre períodos de sesiones; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات؛
    En su décimo período de sesiones, la Comisión decidió que el tema de su 11º período de sesiones llevaría por título " Reforma del sistema de justicia penal " y acordó que los subtemas se determinarían en sus reuniones entre períodos de sesiones. UN وقررت اللجنة أيضا في دورتها العاشرة أن يكون الموضوع المحوري لدورتها الحادية عشرة هو " اصلاح نظام العدالة الجنائية " واتفقت على أن تبت في المواضيع الفرعية في اجتماعاتها فيما بين الدورات.
    Informe de la Mesa a la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa a la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa a la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Informe de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    En su decisión 2006/239, el Consejo Económico y Social aprobó el programa provisional del 16º período de sesiones de la Comisión en la inteligencia de que en sus reuniones entre períodos de sesiones la Comisión examinaría y ultimaría el programa provisional y la documentación. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرّره 2006/239، على جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة للجنة، على أساس أن تقوم اللجنة، خلال اجتماعاتها المعقودة بين الدورات، بدراسة جدول الأعمال المؤقت والوثائق ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    La Comisión convino en que, en sus reuniones entre períodos de sesiones, debía efectuar un examen de los temas del debate temático de su 18º período de sesiones, y en que debía adoptar una decisión sobre la cuestión en su 17º período de sesiones, en 2008. UN واتفقت اللجنة على أن تجري خلال اجتماعات ما بين الدورتين مناقشة بشأن محوري النقاش المواضيعي لدورتها الثامنة عشرة، وعلى أن تتخذ قرارا في تلك المسألة خلال دورتها السابعة عشرة في عام 2008.
    151. Algunos representantes expresaron la opinión de que la Comisión debería, durante sus reuniones entre períodos de sesiones, considerar la posibilidad de acortar los períodos de sesiones de la Comisión, especialmente en años en que la Comisión celebrase un período ordinario de sesiones y una continuación del período de sesiones. UN ١٥١ - أعرب بعض الوفود عن الرأي الذي مفاده أن تنظر اللجنة ، أثناء اجتماعاتها فيما بين الدورات ، في تقصير فترة دورات اللجنة ، وخصوصا أثناء السنوات التي تعقد فيها اللجنة دورة عادية ودورة مستأنفة .
    La Mesa reafirmó la importancia de sus reuniones entre períodos de sesiones para facilitar la labor de la Comisión. UN وقد شدد المكتب مرة أخرى على أهمية اجتماعاته فيما بين الدورات في مجال تيسير أعمال اللجنة.
    Se pondrán a disposición de los miembros del Comité los informes de la reunión previa de los Presidentes/los Comités, así como de sus reuniones entre períodos de sesiones. UN وستتاح لأعضاء اللجنة تقارير الاجتماع السابق للرؤساء/الاجتماع المشترك بين اللجان وأية اجتماعات معقودة بين الدورات.
    El Embajador Jakubowski aseguró a los participantes que sus inquietudes serían transmitidas a la Mesa de la Comisión en sus reuniones entre períodos de sesiones en 2000. UN وطمأن السفير جاكوبوفيسكي المشاركين بأن شواغلهم ستحال إلى مكتب اللجنة أثناء اجتماعاته التي ستعقد بين الدورات في عام 2000.
    Informe de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo sobre sus reuniones entre períodos de sesiones UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعاته المعقودة في ما بين الدورتين
    La Comisión examinó el informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones. UN ونظرت اللجنة في تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته بين الدورات.
    Deliberaciones 21. En sus reuniones entre períodos de sesiones de la CP, el Comité debe presentar un informe amplio a la CP acerca de su programa de trabajo, con conclusiones y recomendaciones. UN 21- تقدم اللجنة، في دوراتها التي تعقد بين الدورات، تقريراً شاملاً إلى مؤتمر الأطراف بشأن برنامج عملها، بما فيه الاستنتاجات والتوصيات.
    p) En el amplio marco de la supervisión de la labor del ACNUR, el Comité Ejecutivo, en su período anual de sesiones y en sus reuniones entre períodos de sesiones, examinará, de acuerdo con un calendario convenido, los diversos informes sobre auditorías, programas y evaluaciones y sobre la labor del Servicio de Inspección y Evaluación del ACNUR, así como la respuesta del ACNUR a estos informes; UN )ع( يتعين على اللجنة التنفيذية، ضمن اﻹطار العريض لاشرافها على عمل المفوضية، أن تنظر أثناء دورتها السنوية واجتماعاتها التي تعقد فيما بين الدورات، وفقا لجدول زمني متفق عليه، في مختلف التقارير الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات، والبرامج، والتقييمات، وعن عمل دائرة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية، فضلا عن استجابات المفوضية لهذه التقارير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus