"sus sistemas vectores en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيصالها في
        
    Zonas libres de armas nucleares, otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio UN :: المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Por otra parte, han comenzado los preparativos de una conferencia sobre el establecimiento de un zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio, que se celebrará en 2012. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    Zonas libres de armas nucleares, otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    :: En la Asamblea General y en la Conferencia General del OIEA, Noruega ha apoyado resoluciones que piden que se establezca una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN :: أيدت النرويج في الجمعية العامة وفي المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    A ese respecto, deben trabajar para lograr un Oriente Medio libre de armas de destrucción masiva y de sus sistemas vectores en el marco de una paz regional estable. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تعمل هذه الدول على تحقيق شرق أوسط خالٍ من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في إطار سلام إقليمي مستتب.
    La desnuclearización de la península de Corea sería un importante logro en materia de desarme, al igual que la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN ومن شأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية أن يشكل إنجازا هاما في مجال نزع السلاح. وكذلك الأمر بالنسبة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    En este contexto, apoyamos en principio la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio que sea efectivamente verificable. UN وفي هذا السياق، نؤيد من حيث المبدأ إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها فعليا.
    Está a favor de que haya zonas libres de armas nucleares y alienta encarecidamente a que se cree una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio y allí donde se considere necesario. UN ويساند إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ويشجع بشدة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط وحيثما يكون ذلك ضروريا.
    En ese contexto, Australia insta a todos los Estados Miembros a trabajar por la creación de un entorno político seguro en la región que sea conducente al desarme, la no proliferación y el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN وفي هذا السياق، تحث أستراليا جميع الدول الأعضاء على العمل من أجل تأمين مناخ سياسي إقليمي يفضي إلى نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Señalo que la creación de una zona libre de armas nucleares y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio es necesaria, ante todo para la seguridad de los Estados de la región. UN وأنبه إلى أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط أمر ضروري في المقام الأول لصون أمن دول المنطقة.
    Seguimos decididos a apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio y pedimos medidas concretas a tal efecto. UN ولم نزل ملتزمين بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وندعو إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Seguimos decididos a apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio y pedimos medidas concretas a tal efecto. UN ولم نزل ملتزمين بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وندعو إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Seguimos plenamente comprometidos, como Estado depositario del TNP, con la conferencia de 2012 sobre la creación de una zona libre de todas las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN وباعتبارنا دولة وديعة لمعاهدة عدم الانتشار، لا نزال ملتزمين بالكامل بعقد مؤتمر عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    La Unión Europea considera el establecimiento de una zona libre de armas nucleares así como de otras armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio como un medio para realzar la seguridad y la estabilidad regionales. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط وسيلة لتعزيز الأمن والاستقرار في هذا الإقليم.
    Quisiera referirme por otro lado a la convocación de la Conferencia sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio, que es de carácter prioritario. UN ونود أن نعالج بشكل منفصل مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وهي مسألة ذات أولوية.
    La creación de una zona libre de armas nucleares y de cualesquiera otras armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio sería una medida muy significativa. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشمال الأخرى ومن وسائل إيصالها في منطقة الشرق الأوسط سيكون خطوة بالغة الأهمية.
    Junto con su Consorcio de No Proliferación, la Unión ha organizado varios seminarios para el fomento de la confianza y para apoyar un proceso orientado al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores en el Oriente Medio; UN ونظم الاتحاد، بالاشتراك مع تجمعه المعني بعدم الانتشار، حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة ودعم عملية ترمي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط؛
    Junto con su Consorcio de No Proliferación, la Unión Europea ha organizado varios seminarios para fomentar la confianza y apoyar el proceso orientado al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN فقد نظم الاتحاد الأوروبي مع اتحاد عدم الانتشار حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة، ودعم عملية إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Desde 1995, la Unión Europea ha sido firme partidaria de un proceso encaminado a la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN ما فتئ الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة منذ عام 1995 الاضطلاع بعملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Francia apoya, desde el inicio, el proyecto de creación de una zona libre de armas nucleares de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN ساندت فرنسا، منذ البداية، المشروع المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في منطقة الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus