"sus socios europeos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركائها الأوروبيين
        
    • لشركائها الأوروبيين
        
    • مع شركائها اﻷوروبيين
        
    4. Propuestas de Francia junto a sus socios europeos UN 4 - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    IV. Lo que propone Francia junto a sus socios europeos UN رابعا - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    4. Propuestas de Francia junto a sus socios europeos UN 4 - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    IV. Lo que propone Francia junto a sus socios europeos UN رابعا - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    Sin embargo, la “peculiaridad” de Turquía en Oriente Medio no necesariamente va en detrimento de Occidente. Por el contrario, Turquía podría representar un activo importante para Estados Unidos y sus socios europeos. News-Commentary بيد أن "تميز" تركيا في الشرق الأوسط ليس بالأمر المؤذي بالضرورة لمصالح الغرب. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فتركيا قد تشكلأصلاً بالغ الأهمية بالنسبة لشركائها الأوروبيين والأميركيين.
    En su calidad de Territorio británico de Ultramar, la relación de Anguila con la Unión Europea se rige por la legislación británica y por los acuerdos suscritos por el Reino Unido con sus socios europeos. UN 54 - وتحكم علاقات أنغيلا بالاتحاد الأوروبي، بصفتها إقليما من أقاليم وراء البحار البريطانية، تشريعات بريطانيا واتفاقات بريطانيا مع شركائها الأوروبيين.
    Sin embargo, su enfoque unilateral a menudo la pone en situación de antagonismo con sus socios europeos. Por ejemplo, el presidente francés, Nicolas Sarkozy, se adelantó al plantear una posición común europea sobre la petición de un Estado palestino en la ONU en septiembre. News-Commentary ولكن النهج الأحادي الذي تتبناه فرنسا كثيراً ما يستفز الخصومات مع شركائها الأوروبيين. على سبيل المثال، استبق الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي الموقف الأوروبي المشترك بشأن الطلب الفلسطيني لإنشاء الدولة الفلسطينية في الأمم المتحدة في سبتمبر/أيلول. أو بعبارة أخرى، حتى عندما تتولى فرنسا القيادة فإنها لا تفعل هذا دوماً بطريقة بناءة.
    En ambos casos se cometió un error histórico grave. En gran medida, Francia había iniciado ambos tratados, había logrado que sus socios europeos los aceptaran, pero al final vetó sus propias empresas. News-Commentary والأجدر بنا هنا أن نقارن بين رفض فرنسا للدستور ورفضها لمعاهدة إنشاء اتحاد الدفاع الأوروبي ( EDC ) في العام 1954. في كل من الحالتين ارتكب خطأ تاريخي. فقد كان لفرنسا الفضل إلى حد كبير في اتخاذ الخطوات الأولى نحو تأسيس المعاهدتين، كما تمكنت من إقناع شركائها الأوروبيين بقبولها، إلا أنها في النهاية صوتت على وفاة المعاهدتين.
    Más aún, al parecer Alemania se está convirtiendo en una "potencia geoeconómica" impulsada por las necesidades de su sector exportador. Al usar medios económicos para intentar hacer realidad sus fines de política exterior, poco a poco va dando la espalda a sus socios europeos. News-Commentary ويبدو أن ألمانيا تحولت إلى "قوة اقتصادية جغرافية" تحركها احتياجات قطاع الصادرات لديها. وباستخدام السبل الاقتصادية لملاحقة غاياتها في عالم السياسة الخارجية فإن ألمانيا تدير ظهرها تدريجياً لشركائها الأوروبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus