Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005: documento de trabajo presentado por la República de Corea | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 | UN | نيويورك2-27 أيار/مايو/2005 وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 |
Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005: documento de trabajo presentado por la República de Corea | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
En las deliberaciones de la Comisión se trataron las contribuciones sustantivas de la Conferencia y sus consecuencias programáticas e institucionales. | UN | وتناولت المناقشات في اللجنة المساهمات الموضوعية للمؤتمر وما ترتب عليه من آثار برنامجية ومؤسسية. |
En la sección I se examinan las contribuciones sustantivas de la Conferencia más importantes desde el punto de vista del programa de investigación y cooperación técnica del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. La sección II se concentra en las consecuencias de la Conferencia para el programa de trabajo del Departamento en la esfera de la población. | UN | يتناول الفرع اﻷول المساهمات الموضوعية للمؤتمر التي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج البحوث والتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتحليل السياسات ويركز الفرع الثاني على آثار المؤتمر على برنامج العمل المتعلق بالسكان الذي تضطلع به اﻹدارة. |
Chile aboga por una pronta reanudación de las labores sustantivas de la Conferencia. | UN | وتدافع شيلي عن استئناف العمل الموضوعي للمؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 |
NPT/CONF.2005/WP.42 Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005: documento de trabajo presentado por la República de Corea | UN | NPT/CONF.2005/WP.42 وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
El Comité Preparatorio también invitó a los Estados Miembros y a los observadores de las Naciones Unidas a que presentaran propuestas por escrito a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 14º período de sesiones para que las pudiera examinar antes de elaborar sus recomendaciones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia. | UN | وقدمت اللجنة التحضيرية كذلك الدعوة الى الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة لكي تقدم مقترحات خطية لتعتمدها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة حينما تصيغ توصياتها بشأن المواضيع الفنية للمؤتمر. |
Por último, desea señalar a la atención de la Comisión el documento de trabajo elaborado por su Gobierno, titulado " Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 " , que figura en el documento NPT/CONF.2005/WP.42. | UN | 50 - وأخيرا، قال إنه يود أن يوجه النظر إلى ورقة عمل حكومته المعنونة: " وجهـات نظـر عن القضايـا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 " والواردة في الوثيقة NPT/CONF/.2005/WP.42. |
Por último, desea señalar a la atención de la Comisión el documento de trabajo elaborado por su Gobierno, titulado " Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 " , que figura en el documento NPT/CONF.2005/WP.42. | UN | 50 - وأخيرا، قال إنه يود أن يوجه النظر إلى ورقة عمل حكومته المعنونة: " وجهـات نظـر عن القضايـا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 " والواردة في الوثيقة NPT/CONF/.2005/WP.42. |
i) La primera reunión del Comité Preparatorio se celebre durante tres días en 2010, inmediatamente después del 18º período de sesiones y la primera sesión del 19º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para deliberar sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia, conforme a lo dispuesto en la resolución y sin perjuicio de las cuestiones de procedimiento pendientes y para elegir a la Mesa; | UN | ' 1` عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2010 لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، لمناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر عملا بمشروع القرار وريثما تُنجز المسائل الإجرائية، وكذلك لانتخاب أعضاء المكتب؛ |
a) La primera reunión del Comité Preparatorio se celebrará durante tres días en 2010, inmediatamente después del 18º período de sesiones de la Comisión y la primera reunión de su 19º período de sesiones, para deliberar sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia, conforme a lo dispuesto en la presente resolución y sin perjuicio de las cuestiones de procedimiento pendientes, y elegir a la Mesa; | UN | (أ) عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2010 لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة، لمناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر على النحو المحدد بموجب هذا القرار وريثما تُنجز المسائل الإجرائية، وكذلك لانتخاب أعضاء المكتب؛ |
9. Exhorta también a los Estados miembros de la Conferencia de Desarme a que procuren lograr avances positivos en ese foro, a fin de conservar el impulso que dio lugar a la aprobación de un programa de trabajo el 29 de mayo de 2009, y a que no escatimen esfuerzos para asegurar el pronto inicio de las labores sustantivas de la Conferencia al principio de su período de sesiones de 2010; | UN | 9 - تهيب بالدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح متابعة التطورات الإيجابية المتواصلة في هذا المنتدى، من أجل الحفاظ على الزخم الذي أدى إلى اعتماد برنامج عمل في 29 أيار/مايو 2009، وعدم ادخار أي جهد لضمان بدء الأعمال الموضوعية للمؤتمر في مرحلة مبكرة من دورته لعام 2010؛ |
Esto tiene que ver especialmente con el documento de los Presidentes del período de sesiones de 2008 (CD/1840), que contiene una propuesta equilibrada para dar inicio a las tareas sustantivas de la Conferencia de Desarme. | UN | ويتعلق ذلك على وجه الخصوص بورقة الرؤساء الصادرة في عام 2008 (الوثيقة CD/1840) التي تتضمَّن اقتراحات متوازنة لبدء الأعمال الموضوعية للمؤتمر. |
9. Exhorta también a los Estados miembros de la Conferencia de Desarme a que procuren lograr avances positivos en ese foro, a fin de conservar el impulso que dio lugar a la aprobación de un programa de trabajo el 29 de mayo de 2009, y a que no escatimen esfuerzos para asegurar el pronto inicio de las labores sustantivas de la Conferencia al principio de su período de sesiones de 2010; | UN | 9 - تهيب بالدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح متابعة التطورات الإيجابية المتواصلة في هذا المنتدى، من أجل الحفاظ على الزخم الذي أدى إلى اعتماد برنامج عمل في 29 أيار/مايو 2009، وعدم ادخار أي جهد لضمان بدء الأعمال الموضوعية للمؤتمر في مرحلة مبكرة من دورته لعام 2010؛ |
El Sr. Park In-Kook (República de Corea) presenta el documento de trabajo NPT/CONF.2005/WP.42, titulado " Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 " . | UN | 21 - السيد بارك آن - كوك (جمهورية كوريا): قدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.42 المعنونة: " وجهات نظر بشأن القضايا الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 " . |
Este ejercicio no ha sido un objetivo en sí mismo sino más bien un punto de partida para nuestro objetivo definitivo: el relanzamiento de las actividades sustantivas de la Conferencia. | UN | وهذه الممارسة لم تكن هدفاً في حد ذاتها بل إنها كانت ممارسة لإيجاد نقاط انطلاق لبلوغ هدفنا النهائي وهو إعادة إطلاق النشاط الموضوعي للمؤتمر. |