"sustantivos de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموضوعية للأمم
        
    • الأساسية للأمم
        
    • الفنية التابعة للأمم
        
    • الفنية في اﻷمم
        
    La misión del Departamento de Información Pública es ayudar a cumplir con los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas, mediante la comunicación estratégica de sus intereses y actividades. UN تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على تحقيق المقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق تبليغ أنشطتها وشواغلها على نحو استراتيجي.
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo a la labor del Secretario General y a la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas difundiendo estratégicamente información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para tener el mayor eco posible entre el público. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق المشاركة في الاتصال الاستراتيجي المتعلق بأنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير العام.
    La misión del Departamento de Información Pública consiste en facilitar la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas difundiendo estratégicamente información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para lograr el mayor eco posible entre el público. UN تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على بلوغ المقاصد الموضوعية للأمم المتحدة بالإبلاغ على نحو استراتيجي عن أنشطة المنظمة وشواغلها لتحقيق أكبر قدر ممكن من التأثير الجماهيري.
    El objetivo general sigue siendo ayudar a cumplir los fines sustantivos de las Naciones Unidas mediante la comunicación estratégica de las actividades e intereses de la Organización, con el fin de lograr el mayor impacto público. UN ولا يزال الهدف العام يتمثل في المساعدة على تحقيق المقاصد الأساسية للأمم المتحدة بالإبلاغ بصورة استراتيجية عن أنشطة وشواغل المنظمة لتحقيق أكبر أثر على الجمهور.
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo a la labor del Secretario General y a la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la difusión estratégica de información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para tener el mayor efecto posible entre el público. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Entre los beneficios se incluye asegurar el acceso de los programas sustantivos de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y del público a información pertinente y fácil de encontrar sobre cuestiones concretas. UN 57 - وتشمل الفوائد إتاحة الفرصة للبرامج الفنية التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها والجمهور العام للاطّلاع على معلومات يسهل العثور عليها تتصل بمسائل معينة.
    b) Todos los departamentos sustantivos de las Naciones Unidas designarán un oficial de enlace con las organizaciones no gubernamentales para facilitar el acceso de la sociedad civil a las Naciones Unidas. UN )ب( ستخصص كل واحدة من الادارات الفنية في اﻷمم المتحدة موظفا للاتصالات مع المنظمات غير الحكومية لتيسير سبل وصول المجتمع المدني إلى اﻷمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo a la labor del Secretario General y a la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la comunicación estratégica de las actividades y los intereses de la Organización, a fin de lograr el mayor impacto público posible UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق التعريف على نحو استراتيجي بأنشطة المنظمة واهتماماتها تحقيقا لأكبر تأثير على الجمهور
    23.1 El fin primordial del programa consiste en facilitar la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas difundiendo estratégicamente información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para lograr el mayor eco posible entre el público. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    El Departamento se propone apoyar los objetivos sustantivos de las Naciones Unidas comunicando en forma estratégica al mundo exterior las actividades e intereses de la Organización a fin de lograr el mayor efecto en el público. UN 9 - تهدف الإدارة إلى دعم الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بإيصال أنشطة المنظمة وشواغلها على نحو استراتيجي إلى العالم الخارجي بهدف تحقيق أكبر قدر من التأثير في الجمهور.
    23.1 El fin primordial del programa consiste en facilitar la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas difundiendo estratégicamente información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para lograr el mayor eco posible entre el público. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    El cometido de los servicios de comunicación estratégica, uno de los tres subprogramas del Departamento de Información Pública, es apoyar los objetivos sustantivos de las Naciones Unidas mediante el diseño de estrategias eficaces de comunicación sobre cuestiones prioritarias y realizar campañas de comunicación con el objetivo de ampliar la comprensión de la labor de la Organización. UN يتولى برنامج خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وهو أحد البرامج الفرعية الثلاثة في إدارة شؤون الإعلام، مسؤولية دعم الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق وضع استراتيجيات اتصال فعالة بشأن المسائل ذات الأولوية وتنفيذ حملات اتصال بهدف توسيع نطاق التوعية بعمل المنظمة.
    La misión del Departamento de Información Pública es contribuir al cumplimiento de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la comunicación estratégica de las actividades y preocupaciones de la Organización para lograr la mayor repercusión pública posible. UN 65 - تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة في تلبية الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق القيام بشكل استراتيجي بإبلاغ أنشطة المنظمة وشواغلها لتحقيق أقصى تأثير عام.
    Por último, en el curso de las conversaciones se señalaron algunas características deseables que podría reunir el lugar de trabajo, como un entorno natural, el acceso a instalaciones para el buen estado físico y el bienestar de los funcionarios, y la incorporación efectiva de los objetivos sustantivos de las Naciones Unidas en la experiencia de trabajo. UN وأخيرا، حددت المناقشات طائفة من الخصائص المنشودة في مكان العمل. وتشمل هذه الخصائص البيئات الطبيعية، والاستفادة من خدمات اللياقة البدنية وأسباب الرفاه، وإدماج الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بصورة فعلية في تجربة أماكن العمل.
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo a la labor del Secretario General y a la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la difusión estratégica de información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para tener el mayor efecto posible entre el público. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo a la labor del Secretario General y a la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la comunicación estratégica de las actividades y los intereses de la Organización, a fin de lograr el mayor impacto público posible UN أهداف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور
    La misión del Departamento de Información Pública es ayudar a que se cumplan los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas comunicando estratégicamente las actividades y preocupaciones de la Organización a fin de lograr el máximo impacto público. UN 1 - تتمثل رسالة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على الوفاء بالمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على مستوى استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها بغية تحقيق أعظم تأثير لدى الجمهور.
    27.1 El fin primordial del programa consiste en facilitar la consecución de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la difusión estratégica de información sobre las actividades de la Organización y las cuestiones de que se ocupa para lograr el mayor efecto posible en el público. UN 27-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    En lo que respecta a los diálogos constructivos para detectar los problemas económicos y socioculturales de las poblaciones indígenas, quisiéramos que los programas sustantivos de las Naciones Unidas apoyaran a los delegados de las organizaciones de los pueblos indígenas reconocidas como entidades consultivas por el Consejo para que participaran en las reuniones de alto nivel a fin de exponer sus declaraciones orales. UN وأما بخصوص إقامة حوارات بناءة تستهدف تحديد المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية، فنرغب في أن تدعم البرامج الأساسية للأمم المتحدة مندوبي منظمات الشعوب الأصلية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس ليشاركوا في اجتماعات رفيعة المستوى من أجل الإدلاء ببياناتهم الشفهية.
    El Departamento de Información Pública tiene la misión de contribuir al cumplimiento de los propósitos sustantivos de las Naciones Unidas mediante la comunicación estratégica de las actividades y preocupaciones de la Organización para lograr la mayor repercusión pública posible. UN 4 - تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على مستوى استراتيجي بنشر المعرفة بأنشطة المنظمة واهتماماتها بغية تحقيق أكبر قدر من الأثر لدى الجمهور.
    Se basa en los planes y necesidades operacionales de la AFISMA y esta siendo coordinada con los componentes militares, de policía y sustantivos de las Naciones Unidas. UN وهو يسترشد بالخطط والاحتياجات التشغيلية الجارية المتعلقة ببعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، ويجري التنسيق في هذا التخطيط مع العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر الفنية التابعة للأمم المتحدة.
    En el informe se destacó que la mayoría de los departamentos sustantivos de las Naciones Unidas habían designado centros de coordinación de las organizaciones no gubernamentales y oficiales de enlace a fin de mejorar las comunicaciones entre los funcionarios de esos departamentos y los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ٤٤ - سلﱠط التقرير الضوء على قيام معظم اﻹدارات الفنية في اﻷمم المتحدة بتعيين موظفي اتصال ومنسقين للمنظمات غير الحكومية بغية تحسين الاتصالات بين المسؤولين الرسميين لهذه اﻹدارات وممثلي المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus