Proporciona conocimientos sustantivos y técnicos eficaces y apoya la promoción para mejorar el entorno normativo y de políticas. | UN | كما تتيح الخبرة الفنية والتقنية الفعالة وتقدم الدعم في مجال الدعوة لتعزيز بيئة المعايير والسياسات. |
La Secretaría recibirá orientación del Comité de Asentamientos Humanos y sus órganos subsidiarios y le proporcionará servicios sustantivos y técnicos. | UN | وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية. |
La secretaría recibirá orientación del Comité de Asentamientos Humanos y sus órganos subsidiarios y le proporcionará servicios sustantivos y técnicos. | UN | وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية. |
La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. | UN | وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية. |
La Comisión celebra un período de sesiones por año, con una duración de dos a tres semanas, y el Departamento le presta servicios sustantivos y técnicos. | UN | وتجتمع سنويا لمدة تتراوح بين اسبوعين وثلاثة أسابيع وتوفر الادارة لها الخدمات الفنية والتقنية. |
Total de necesidades de servicios sustantivos y técnicos 976 500 | UN | مجموع الاحتياجات المتصلة بتقديم الخدمات الفنية والتقنية |
Se prestarán servicios sustantivos y técnicos a las reuniones de la Comisión y de su mecanismo subsidiario | UN | سيتم تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية |
ii) Prestación de servicios sustantivos y técnicos para reuniones | UN | ' ٢` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات |
ii) Prestación de servicios sustantivos y técnicos para reuniones | UN | ' ٢` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات |
Se ha mejorado la calidad de los servicios sustantivos y técnicos prestados a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, paralelamente al logro de una reducción de la cantidad de documentación. | UN | ولقد تم تحسين نوعية الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى اللجنة فضلا عن تقليل حجم الوثائق. |
ii) Prestación de servicios sustantivos y técnicos para reuniones: | UN | `2 ' تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات: |
i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos para reuniones: | UN | `1 ' تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات: |
El Centro desempeñará las funciones de secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención y prestará incluso servicios sustantivos y técnicos. | UN | وسيضطلع بمهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية والتقنية. |
ii) Servicios sustantivos y técnicos a la Junta Mixta de Apelaciones de la Sede, el Comité Mixto de Disciplina y el Grupo de Asesores Letrados; | UN | ' 2` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق الدفاع؛ |
Para el avance en la carrera, deben completar programas obligatorios además de mejorar sus conocimientos sustantivos y técnicos. | UN | فلا بد أن يكملوا برامج معينة كشرط أساسي مسبق للترقي وظيفيا وذلك بالإضافة إلى تطوير مهاراتهم الفنية والتقنية. |
:: Prestar servicios sustantivos y técnicos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | :: تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة وضع المرأة. |
vi) Prestar servicios sustantivos y técnicos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة وضع المرأة؛ |
La secretaría de la CESPAP presta servicios sustantivos y técnicos a la Comisión y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos intergubernamentales y reuniones ministeriales. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خدمات فنية وتقنية الى اللجنة وهيئاتها الفرعية والى غيرها من الهيئات الحكومية الدولية والاجتماعات الوزارية. |
La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. | UN | وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية. |
La categoría D-2 para ese puesto está plenamente justificada por los retos sustantivos y técnicos a que debe hacer frente el titular. | UN | وقال إن رتبة مد-2 مبررة تماما بالنظر إلى التحديات الموضوعية والتقنية للوظيفة. |
Además, estuvieron constantemente a disposición de los participantes funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna encargados de determinados programas para prestar apoyo y asesoramiento sustantivos y técnicos a los departamentos y resolver cualquier dificultad relacionada con la supervisión o la presentación de informes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيح موظفو مكتب خدمات المراقبة الداخلية المسؤولون عن برامج محددة، بصورة مستمرة، للدعم الفني والتقني وإسداء المشورة للإدارات المتعاملة معها ولحل أي صعوبات في الرصد أو الإبلاغ. |
La Dependencia proporciona servicios sustantivos y técnicos al Comité, que ha celebrado dos períodos de sesiones por año desde 1997 a fin de ponerse al día con el examen de los informes de los Estados partes en la Convención. | UN | وتقدم الوحدة خدمة موضوعية وتقنية الى اللجنة التي قامت بعقد دورتين كل عام منذ عام ١٩٩٧ لتخفيض اﻷعمال المتراكمة في نظرها في تقارير الدول اﻷطراف الى المؤتمر. |
Basándose en los conocimientos sustantivos y técnicos, y en las contribuciones de la Entidad, el plan de acción de las Naciones Unidas sobre la reducción del riesgo de desastres para la resiliencia, también de 2013, incorpora perspectivas de género. | UN | وبالاعتماد على الخبرات والمدخلات الموضوعية والفنية للهيئة، أدمِجت الاعتبارات الجنسانية في خطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على المقاومة، وقد أُعدت خطة العمل هذه أيضا عام 2013. |
Al ofrecer oportunidades de capacitación el Departamento asegura que se mantienen y desarrollan las competencias especializadas necesarias para realizar su labor cotidiana mediante el mejoramiento y la actualización de los conocimientos y capacidades sustantivos y técnicos de su fuerza de trabajo actual. | UN | فالإدارة تكفـل الحفاظ على الكفاءات المتخصصة اللازمة لأداء عملها اليومي وتطوير تلك الكفاءات وذلك بتحسين وتحديث المعارف والمهارات الأساسية والفنية لقوة العمل المتوافرة لديها حاليا. |