"suya esta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأييد هذا
        
    • تأييدها لهذا
        
    • تؤيد هذا
        
    • وتؤيد هذا
        
    • أعرب عن التأييد لهذا
        
    • ويؤيد هذا
        
    • تنضم إلى هذا
        
    • صوتها إلى هذا
        
    • أيدت هذا
        
    También recordamos las declaraciones de la Reunión en la cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban y de la Conferencia de los Ministros del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Cartagena, que hicieron suya esta decisión. UN ونشير أيضا إلى بيانات مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز في ديربان واجتماع وزراء حركة بلدان عدم الانحياز في كارتاخينا التي تضمنت تأييد هذا القرار.
    9. Invita a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a hacer suya esta decisión. UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    Bulgaria, Rumania, Turquía, Croacia, Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro, Ucrania y la República de Moldova hacen suya esta declaración. UN كما أن ألبانيا وأوكرانيا وبلغاريا والبوسنة والهرسك، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، ورمانيا، وصربيا والجبل الأسود، وكرواتيا، تعلن تأييدها لهذا البيان.
    Hacen suya esta declaración los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Chipre, también como país asociado Islandia y Liechtenstein. UN وتعلن بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة للاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وأيسلندا، ولختنشتاين تأييدها لهذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea —la República Checa, Hungría, Lituania, Polonia y Rumania—, así como Noruega, país que pertenece a la Asociación Europea de Libre Comercio y es miembro del Espacio Económico Europeo, hacen suya esta declaración. UN فبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، وهي بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وليتوانيا وهنغاريا، بالاضافة إلى النرويج، البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وعضو المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، تؤيد هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los mismos países hacen suya esta declaración tal como hicieran con el proyecto de resolución anterior. UN وتؤيد هذا البيان نفس البلدان التي أيدت البيان المتعلق بمشروع القرار سالف الذكر.
    9. Invita a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a hacer suya esta decisión. UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    Nuestro Presidente, el Comandante Daniel Ortega Saavedra, ha pedido al pueblo de Nicaragua hacer suya esta Declaración Universal del Bien Común de la Tierra y de la Humanidad, con miras a que sea incorporada en la Constitución de la República. UN وحث رئيسنا، القائد دانيال أورتيغا سافيدرا، شعب نيكاراغوا على تأييد هذا الإعلان العالمي لصالح الأرض والبشرية المشترك، بغرض إدماجه في دستور جمهوريتنا.
    20. Quizás el OSE desee hacer suya esta sugerencia e impartir orientación sobre la determinación de los grupos de organizaciones no gubernamentales para este fin. UN ٠٢- وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ تأييد هذا الاقتراح وتقديم التوجيه بشأن تعيين دوائر المنظمات غير الحكومية لهذا الغرض.
    Los países adherentes a la Unión Europea, Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia y Eslovenia; los países asociados, Bulgaria, Rumania y Turquía, así como Noruega, país que pertenece a la Asociación Europea de Libre Comercio y es miembro del Espacio Económico Europeo, hacen suya esta declaración. UN والبلدان المنضمة إستونيا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، لاتفيا، ليتوانيا، مالطة، هنغاريا؛ والبلدان المنتسبة بلغاريا، تركيا، رومانيا؛ والبلد المنتسب إلى الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية النرويج تعلن تأييد هذا البيان.
    -- Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia y Eslovenia -- y los países asociados -- Bulgaria, Rumania y Turquía -- así como Noruega, país que pertenece a la Asociación Europea de Libre Comercio y es miembro del Espacio Económico Europeo, hacen suya esta UN وقد أعربت عن تأييد هذا البيان أيضا البلدان المنضمة إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا؛ والبلدان المنتسبة بلغاريا، وتركيا، ورومانيا فضلا عن النرويج، بلد الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة العضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos, y Albania, Montenegro y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como la República de Moldova, Armenia y Georgia, hacen suya esta declaración. UN وقد أعلنت عن تأييد هذا البيان أيضا البلدان المرشحة تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المحتمل ترشيحها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن أرمينيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro, Serbia, Armenia, la República de Moldova y Ucrania hacen suya esta declaración. UN وقد أعربت كل من كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا وأرمينيا وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا عن تأييدها لهذا البيان.
    Muchas delegaciones hicieron suya esta opinión. UN وأبدت وفود كثيرة تأييدها لهذا الرأي .
    Muchas delegaciones hicieron suya esta opinión. UN وأبدت وفود كثيرة تأييدها لهذا الرأي .
    La Relatora Especial hace suya esta sugerencia y espera que las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos lleguen gradualmente a considerarse como vinculantes en la práctica y no meramente en la teoría. UN والمقررة الخاصة تؤيد هذا الاقتراح وتأمل أن يتحقق بالتدريج النظر إلى الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان على أنها ملزمة قانوناً من الوجهة العملية وليس فقط من الوجهة النظرية.
    Los países adherentes, Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia y Eslovenia, y los países asociados, Bulgaria, Rumania y Turquía, hacen suya esta declaración. UN إن البلدان المنضمة، وهي إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا ولتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبة، وهي بلغاريا وتركيا ورومانيا تؤيد هذا البيان.
    Hacen suya esta declaración Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro e Islandia, países candidatos; Albania y Bosnia y Herzegovina, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Serbia, Ucrania, la República de Moldova y Georgia. UN تؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام، كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود وأيسلندا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والبلدان اللذان يحتمل أن يكونا مرشحين، ألبانيا والبوسنة والهرسك، فضلا عن صربيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Los Estados asociados Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú hacen suya esta declaración. UN وتؤيد هذا البيان الدول التالية المنتسبة إلى السوق: إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    Hacen suya esta declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Croacia, Turquía y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y posibles candidatos; así como Ucrania y la República de Moldova. UN وقد أعرب عن التأييد لهذا البيان أيضا البلَدان المنضمان إلى الاتحاد بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحة لعضويته تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها لهذه العضوية ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Hacen suya esta declaración Croacia, país candidato; Montenegro, país del Proceso de Estabilización y Asociación y candidato potencial, así como Ucrania y Armenia. UN ويؤيد هذا البيان البلد المرشح للانضمام إلى الاتحاد كرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها أرمينيا وأوكرانيا والجبل الأسود.
    Habida cuenta de todo ello, Belarús respalda la idea de que todos los Estados con capacidad para lanzar una nave espacial y programas de exploración e investigación espaciales, deberían hacer suya esta promesa de no ser los primeros en emplazar armas en el espacio ultraterrestre. UN في ضوء ما تقدم، فإن بيلاروس تؤيد فكرة أن جميع الدول التي لديها القدرة على إطلاق مركبات فضائية والشروع في برامج لاستكشاف الفضاء والبحوث الفضائية ينبغي أن تنضم إلى هذا التعهد بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Los siguientes países asociados —Bulgaria, Chipre, República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Rumania, Eslovaquia y Eslovenia— hacen suya esta declaración. UN وتضم البلدان المشاركة التالية صوتها إلى هذا البيان: استونيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا.
    Turquía, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Albania, Montenegro, Serbia, Ucrania, la República de Moldova y Armenia hacen suya esta declaración. UN وقد أيدت هذا البيان تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا والجبل الأسود وصربيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus