"swf" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالم الآمن
        
    • صناديق الثروة
        
    La Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial, y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN واشتركت في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن.
    La Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el entorno espacial, tema que considera importante. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما شديداً باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّه موضوع ذو أهمية.
    Contó con el copatrocinio de la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN كما شاركَتْ في رعايتها مؤسَّسة العالم الآمن.
    La respuesta parecía una obviedad. De manera que los bancos centrales están transfiriendo sus excesos de reservas a SWF existentes o creados recientemente, que a su vez invierten en acciones de alto retorno. News-Commentary كانت الإجابة واضحة. وعلى هذا فقد بادرت البنوك المركزية إلى تحويل الفائض من احتياطياتها إلى صناديق الثروة السيادية القائمة بالفعل أو المؤسسة حديثاً، والتي تستثمر بدورها في الأسهم ذات العوائد المرتفعة.
    La Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    Apoyaron la reunión la SWF y el Instituto Virtual de Investigaciones de Exploración del Sistema Solar. UN وقُدِّم دعم للاجتماع من مؤسسة العالم الآمن والمعهد الافتراضي لأبحاث استكشاف المجموعة الشمسية.
    El observador de la SWF también formuló una declaración. UN وألقى المراقب عن مؤسسة العالم الآمن كلمة أيضا.
    Formularon declaraciones asimismo los observadores de Bolivia y Suiza, así como los observadores de la Organización Africana de Cartografía y Teledetección (OACT) y la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن.
    El curso práctico fue organizado con los auspicios del programa ONU-SPIDER, en cooperación con el Centro Aeroespacial Alemán (DLR), y contó con el apoyo proporcionado por el Ministerio de Economía y Tecnología de Alemania, la Fundación Mundo Seguro (SWF) y la Municipalidad de Bonn. UN وقد نُظّمت حلقة العمل تحت رعاية برنامج سبايدر بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي، واستفادت من الدعم الذي قدمته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن ومدينة بون.
    También participaron representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CEPAL, la FAO, la SIFT, y la SWF. UN وشارك في الحلقة أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي والفاو والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد ومؤسسة العالم الآمن.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones sobre el tema representantes de otros Estados miembros y los observadores del Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la ESA y la SWF. UN وتكلَّم أيضاً بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ممثِّلو دول أعضاء أخرى والمراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    También hicieron declaraciones generales los observadores del Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la ESA, la ESO, la EURISY, la EUTELSAT-OIG, la FAI, el Instituto Europeo de Políticas del Espacio y la SWF. UN كما ألقى كلمات عامة المراقبون عن الإيسا والإيسو والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء ويوتلسات-إيغو والإياف والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Además, formularon declaraciones los observadores de la APSCO, el CRTEAN, el ESPI, la FAI, el SGAC y la SWF. UN وألقى كلمات أيضاً المراقبون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للاستشعار عن بُعد لدول شمال أفريقيا والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    223. La Subcomisión expresó su agradecimiento al Instituto Europeo de Políticas del Espacio y la SWF por organizar un seminario de apoyo a dicho curso práctico paralelamente al período de sesiones en curso. UN 223- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية ولمؤسسة العالم الآمن لقيامهما بتنظيم حلقة دراسية على هامش الدورة الحالية دعماً لحلقة العمل المذكورة أعلاه.
    9. El programa del Curso Práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el correspondiente comité del Curso Práctico, en el que había representantes de la Universidad Estatal Belarusa y la SWF. UN ٩- تَشَارَك في إعداد برنامج حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، والتي ضمَّتْ ممثِّلين عن الجامعة الحكومية في بيلاروس ومؤسَّسة العالم الآمن.
    18. Los fondos asignados por las Naciones Unidas, el Gobierno de Belarús y la SWF se utilizaron para prestar apoyo financiero a fin de que asistieran al curso 23 participantes de países en desarrollo. UN ١٨- واستُخدمت الأموال التي خصَّصتها الأمم المتحدة وحكومة بيلاروس ومؤسَّسة العالم الآمن لتقديم الدعم المالي إلى 23 مشاركاً من البلدان النامية.
    24. El programa ONUSPIDER organizó la reunión de expertos con la colaboración del Centro Aeroespacial Alemán (DLR) y contó con el apoyo del Ministerio Federal de Economía y Tecnología de Alemania y SWF. UN 24- تولَّى تنظيم اجتماع الخبراء برنامج سبايدر بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، وتلقى الاجتماع الدعم من الوزارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية والطاقة في ألمانيا ومن مؤسسة العالم الآمن.
    i) " Resumen del curso práctico sobre la Red de Información, Análisis y Alerta (IAWN) con respecto al peligro de impacto de los objetos cercanos a la Tierra " , a cargo del observador de la SWF; UN (ط) " ملخّص حلقة العمل الخاصة بشبكة المعلومات المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض وتحليلها والإنذار بها " (NEO IAWN)، قدّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن.
    18. Los fondos asignados al Curso Práctico por las Naciones Unidas, la ESA, la FAI, el Programa de apoyo a los países en desarrollo, la SWF y el comité organizador local se usaron para ayudar a financiar la asistencia de 32 participantes de países en desarrollo. UN 18- واستُخدمت الأموال التي خصّصتها الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية وبرنامج دعم البلدان النامية ومؤسسة العالم الآمن واللجنة التنظيمية المحلية من أجل تنظيم حلقة العمل لتقديم الدعم المالي إلى 32 مشاركا من البلدان النامية.
    Un tercer tipo de SWF adopta la forma de fondos de inversión petrolera entre los países exportadores de petróleo/energía, que están ahorrando sus ganancias en activos extranjeros. Noruega, de hecho, viene haciendo esto -muy silenciosamente- desde hace muchos años. News-Commentary هناك نوع ثالث من صناديق الثروة السيادية يتخذ هيئة صناديق الاستثمار في النفط بين الدول المصدرة للنفط/الطاقة، والتي تدخر مكاسبها غير المتوقعة في هيئة أصول أجنبية. ولقد ظلت النرويج تفعل هذا ـ بهدوء شديد ـ لعدة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus