Reitero mi admiración a su predecesor, el Embajador Sychou, de Belarús, por la excelente manera en que desempeñó su cargo. | UN | ولسلفكم، السفير الكسندر سيشو ممثل بيلاروس، أود أن أعرب عن اعجابي بالطريقة الممتازة التى أدى بها عمله. |
También deseo rendir un homenaje a nuestro colega, el Embajador Sychou, de Belarús, por la notable manera en que dirigió las labores de la Primera Comisión durante el anterior período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أشيد بزميلنا السفير سيشو ممثل بيلاروس، لﻷسلوب الممتاز الذي أدار به عمل اللجنة في الدورة الماضية. |
Asimismo, deseamos rendir homenaje a su distinguido predecesor, el Sr. Sychou, de Belarús, por la labor realizada. | UN | كما نود أن نشيد بعمل سلفكم الموقر، السيد سيشو ممثل بيلاروس. |
Al mismo tiempo, quiero dar las gracias al Sr. Sychou por su contribución como Presidente de la Primera Comisión durante el período de sesiones anterior. | UN | وفي نفس الوقت أود أن أعرب عن امتناني للسيد سيتشو للمساهمة التي قدمها بوصفه رئيسا للجنة اﻷولى خلال الدورة الماضية. |
También quisiera aprovechar la ocasión para expresar nuestro sincero agradecimiento a su predecesor, el Embajador Alyaksandr Sychou, por la manera acercada en que presidió la Comisión durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أن انتهز هذه الفرصة السانحة ﻷعبر عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير الاكساندر سيتشو ﻹدارته الحكيمة ﻷعمال هذه اللجنة خلال الدورة الحادية والخمسين. |
de Poderes Vicepresidente Sr. Alyaksandr Sychou (Belarús) | UN | نائب الرئيس السيد اليكساندر سايشو )بيلاروس( |
En este clima especialmente alentador, el Embajador Sychou, de Belarús, Presidente de la Primera Comisión, dirigió con éxito la labor de ese importante órgano. | UN | وفي ظــل هذا الجو المشجع بشكل خاص استطاع السفير سيشو ممثل بيلاروس ورئيس اللجنة اﻷولى أن يوجه بنجاح أعمال تلك الهيئة الهامة. |
También aprovecho la oportunidad para expresar nuestro agradecimiento y nuestro aprecio a su predecesor, el Sr. Alyaksandr Sychou, por la forma excelente en que condujo las tareas de la Comisión durante el período de sesiones anterior. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير ألكسندر سيشو ﻹدارته الحكيمة ﻷعمال لجنتنا خلال الدورة الماضية. |
Asimismo, deseo aprovechar la ocasión para expresar el aprecio de mi delegación a su predecesor, el Embajador Alyaksandr Sychou, por la manera tan capaz en que dirigió la labor de la Comisión durante el pasado período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقدير وفدي لسلفكم السفير اليكسندر سيشو على الطريقة الماهرة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة الماضية. |
En nombre de todos los miembros de la Comisión, y en el mío propio, deseo felicitar al Embajador Sychou por la forma tan hábil y efectiva en que dirigió la labor de la Primera Comisión en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود بالنيابة عن جميع أعضاء اللجنة، وكذلك باﻷصالة عن شخصي، أن أعرب عن تهانينا للسفير سيشو للطريقة الماهرة والفعالة التي أدار بها أعمال اللجنة اﻷولى في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Mi delegación se vale de esta oportunidad para expresar los más sinceros agradecimientos al Embajador Alyaksandr Sychou por la excelente conducción de esta Comisión durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويود وفـدي أن يغتنــم هـذه الفرصــة ليعرب عن تقديره العميق للسفير الكساندر سيشو لقيادته القديرة للجنة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento y aprecio a su predecesor, el Embajador Sychou, por su sabia dirección de esta Comisión durante el pasado período de sesiones. | UN | كما وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم سعادة السفير الكسندر سيشو على إدارته الحكيمة ﻷعمال هذه اللجنة خلال الدورة المنصرمة. |
Sr. Sychou (Belarús) (interpretación del ruso): Señor Presidente: Permítame comenzar asociándome a las felicitaciones que se le han testimoniado con motivo de su elección para el cargo elevado y responsable de Presidente de la Primera Comisión. | UN | السيد سيشو )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي في البداية، سيدي، أن أعلن عن مشاركتي في التهاني المعرب عنها هنا بمناسبة انتخابكم للمنصب المسؤول والسامي، منصب رئيس اللجنة اﻷولى. |
Primera Comisión: Sr. Alyaksandr Sychou (Belarús) | UN | اللجنة اﻷولى: السيد الياكسندر سيشو )بيلاروس( |
Sr. Sychou (Belarús) (interpretación del ruso): El proceso de restauración y establecimiento de nuevas democracias es mundial. | UN | السيد سيشو )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن عملية استعادة الديمقراطيات وإقامة ديمقراطيات جديدة قد أصبحت عالمية. |
El Sr. Sychou (Belarús) insta a los miembros a que apoyen la aprobación del proyecto de resolución. | UN | ٢ - السيد سيتشو )بيلاروس(: أهاب باﻷعضاء أن يؤيدوا اعتماد مشروع القرار. |
Sr. Alyaksandr Sychou | UN | السيد الاكساندر سيتشو |
Primera Comisión: Sr. Alyaksandr Sychou (Belarús) | UN | اللجنة اﻷولى: السيد الاكساندر سيتشو )بيلاروس( |
Sr. Alyaksandr Sychou | UN | السيد الاكساندر سيتشو |
de Poderes Vicepresidente Sr. Alyaksandr Sychou (Belarús) | UN | نائب الرئيس السيد اليكساندر سايشو )بيلاروس( |
(Firmado) Alyaksandr Sychou | UN | (توقيع) ألكساندر صيتشوف |
12. El Sr. Sychou (Belarús) dice que la falta de una financiación adecuada limita significativamente la capacidad de la Organización para realizar sus importantes tareas. | UN | ٢١ - السيد سايتشو )بيلاروس(: قال إن عدم توافر التمويل الكافي يقيد بشدة قدرة المنظمة على الاضطلاع بوظائفها الهامة. |
(Firmado) Alyaksandr Sychou | UN | )توقيع ( ألياكساندر سوخوي |