"tácita de las reservas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الضمني للتحفظات
        
    Aceptación expresa o tácita de las reservas UN 1 - القبول الصريح أو الضمني للتحفظات
    2.8.1 bis Aceptación tácita de las reservas UN 2-8 مكررا القبول الضمني للتحفظات
    2.8.1. Aceptación tácita de las reservas 253 UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات 196
    Proyecto de directriz 2.8.1 (Aceptación tácita de las reservas) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 (القبول الضمني للتحفظات)
    Proyecto de directriz 2.8.1 (Aceptación tácita de las reservas) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 (القبول الضمني للتحفظات)
    2.8.2 Aceptación tácita de las reservas 301 UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات 397
    El punto de partida de ese informe era el párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena, del cual el proyecto de directriz 2.8 no reproducía literalmente el enunciado, aunque sí su idea principal al establecer el principio de la aceptación tácita de las reservas. UN ومنطلق هذا التقرير هو الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، التي لا يردد مشروع المبدأ التوجيهي 2-8() صياغتها حرفياً وإنما يتضمن فكرتها الرئيسية، وذلك بطرحه مبدأ القبول الضمني للتحفظات.
    2.8.1 Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.1. Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات()
    2.8.1 Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات()
    2.8.2 Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    Portugal también celebra que se mantenga la expresión " a menos que el tratado disponga otra cosa " , puesto que el artículo 20, párrafo 5, de la Convención de Viena también admite que un tratado puede establecer excepciones a la norma general de la aceptación tácita de las reservas. UN وترحب البرتغال أيضا بالإبقاء على العبارة " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ، نظرا لأن الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا تعترف أيضا بأن المعاهدة قد تنتقص من القاعدة العامة المتعلقة بالقبول الضمني للتحفظات.
    2.8.2 Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Aceptación tácita de las reservas UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    b) La prohibición tácita de las reservas UN (ب) المنع الضمني للتحفظات
    Como se indicó precedentemente, la enmienda de Polonia al apartado b) aprobada por la Conferencia de Viena de 1968 limitó la hipótesis de la prohibición tácita de las reservas únicamente a " que el tratado disponga que únicamente pueden hacerse determinadas reservas, entre las cuales no figure la reserva en cuestión " . UN 65 - وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه()، فإن التعديل المقدم من بولندا بشأن الفقرة الفرعية (ب) والذي اعتمده مؤتمر فيينا في عام 1968 قد جعل فرضية المنع الضمني للتحفظات تقتصر على المعاهدات التي تنص على أنه ' ' لا تجوز إلا التحفظات المحددة التي لا يوجد من بينها التحفظ المقصود``.
    b) La prohibición tácita de las reservas UN (ب) المنع الضمني للتحفظات
    b) La prohibición tácita de las reservas UN (ب) المنع الضمني للتحفظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus