Cabía señalar que la UNCTAD había venido prestando asistencia técnica al pueblo palestino, incluso en las muy difíciles condiciones existentes. | UN | ويجدر بالإشارة أن الأونكتاد كانت تقدم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني حتى حينما كانت الظروف السائدة تشتد صعوبة. |
Cabía señalar que la UNCTAD había venido prestando asistencia técnica al pueblo palestino, incluso en las muy difíciles condiciones existentes. | UN | ويجدر بالإشارة أن الأونكتاد كانت تقدم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني حتى حينما كانت الظروف السائدة تشتد صعوبة. |
Cabía señalar que la UNCTAD había venido prestando asistencia técnica al pueblo palestino, incluso en las muy difíciles condiciones existentes. | UN | ويجدر بالإشارة أن الأونكتاد كانت تقدم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني حتى حينما كانت الظروف السائدة تشتد صعوبة. |
Programa para los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino | UN | برنامج اﻷقطار العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني |
PROGRAMA PARA LOS PAÍSES ÁRABES, INCLUIDA LA ASISTENCIA técnica al pueblo palestino | UN | برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني |
Elogió a la secretaría que había integrado su capacidad analítica y operacional para presentar propuestas concretas de asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | وأشاد بالطريقة المتكاملة التي اتبعتها اﻷمانة في الاستناد إلى قدراتها التحليلية والتنفيذية من أجل تقديم اقتراحات ملموسة بشأن المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني. |
La secretaría ha presentado anualmente a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe acerca de su programa de asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | وتقدم الأمانة تقارير سنوية إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
La UNCTAD podía presentar nuevas recomendaciones y ofrecer mayor asistencia técnica al pueblo palestino en sus esfuerzos para administrar su propio país, promover el desarrollo económico y social y mejorar los niveles de vida. | UN | ويمكن لﻷونكتاد أن يقدم المزيد من التوصيات والمساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في جهوده الرامية إلى ادارة بلده وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين مستويات المعيشة. |
técnica al pueblo palestino en aspectos de importancia crucial, como la creación de instituciones, la movilización de recursos y la gestión económica | UN | المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في المجالات الحيوية، بما فيها بناء المؤسسات وتعبئة الموارد واﻹدارة الاقتصادية ٢٠٠ ١٧ المجموع ٣٠٠ ٨٥ |
El orador renovó por último el llamamiento de la secretaría a todos los miembros de la UNCTAD para que examinasen la posibilidad de intensificar las contribuciones a éstos y otros sectores prioritarios de la asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
El orador renovó por último el llamamiento de la secretaría a todos los miembros de la UNCTAD para que examinasen la posibilidad de intensificar las contribuciones a éstos y otros sectores prioritarios de la asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
El orador renovó por último el llamamiento de la secretaría a todos los miembros de la UNCTAD para que examinasen la posibilidad de intensificar las contribuciones a éstos y otros sectores prioritarios de la asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
23. La secretaría informa anualmente a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su programa de asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | 23- تقدِّم الأمانة سنوياً تقريراً إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
Programa para los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني. |
GC.7/Res.7 PROGRAMA PARA LOS PAÍSES ÁRABES, INCLUIDA LA ASISTENCIA técnica al pueblo palestino | UN | م ع-٧/ق-٧ برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني |
Programa para el desarrollo industrial de los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | برنامج التنمية الصناعية للبلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني . |
Programa para los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني . |
20. Noruega se congratulaba de la iniciativa de la secretaría de la UNCTAD de llevar a cabo un programa integrado de asistencia técnica al pueblo palestino, para ser ejecutado en cooperación con el PNUD. | UN | ٠٢- وأضاف أن النرويج ترحـب بمبـادرة أمانـة اﻷونكتـاد الرامية إلى وضع برنامج متكامل لتقديم المساعــدة التقنية للشعب الفلسطيني ينفذ بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b) PROGRAMA PARA LOS PAÍSES ÁRABES, INCLUIDA LA ASISTENCIA técnica al pueblo palestino (continuación) (GC.7/13) | UN | )ب( برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني )تابع( )GC.7/13( |
87. La Liga de los Estados Árabes desea insistir en la necesidad de que la Organización fortalezca sus programas en la región de los países árabes y siga prestando asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | ٧٨- وأعرب عن رغبة جامعة الدول العربية في اﻹصرار على ضرورة تعزيز المنظمة لبرامجها التي تنفذ في المنطقة العربية ومواصلة تقديم مساعدتها التقنية للشعب الفلسطيني. |
Con respecto a la financiación, si el Director General logra movilizar más recursos, no hay razón para que no los use para prestar asistencia técnica al pueblo palestino. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل ، لو نجح المدير العام في حشد موارد إضافية ، ليس هناك أي سبب لعدم استخدامه إياها لتوفير مساعدة تقنية إلى الشعب الفلسطيني . |
Instó a los Estados Miembros a que proporcionaran ayuda económica y técnica al pueblo palestino. | UN | وحثت الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني. |
Actualmente existe incertidumbre acerca de la capacidad de la organización para intensificar su asistencia técnica al pueblo palestino en consonancia con sus necesidades, como establece el mandato de Bangkok. | UN | فقدرة الأونكتاد على تكثيف المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني بما يتناسب مع احتياجاته، حسب ما تقتضيه الولاية التي اعتُمدت في بانكوك، أصبحت غير مؤكدة الآن. |