"técnica al pueblo palestino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية إلى الشعب الفلسطيني
        
    • التقنية الى الشعب الفلسطيني
        
    • التقنية للشعب الفلسطيني
        
    • تقنية إلى الشعب الفلسطيني
        
    • والتقنية للشعب الفلسطيني
        
    • التقنية التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني
        
    Cabía señalar que la UNCTAD había venido prestando asistencia técnica al pueblo palestino, incluso en las muy difíciles condiciones existentes. UN ويجدر بالإشارة أن الأونكتاد كانت تقدم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني حتى حينما كانت الظروف السائدة تشتد صعوبة.
    Cabía señalar que la UNCTAD había venido prestando asistencia técnica al pueblo palestino, incluso en las muy difíciles condiciones existentes. UN ويجدر بالإشارة أن الأونكتاد كانت تقدم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني حتى حينما كانت الظروف السائدة تشتد صعوبة.
    Cabía señalar que la UNCTAD había venido prestando asistencia técnica al pueblo palestino, incluso en las muy difíciles condiciones existentes. UN ويجدر بالإشارة أن الأونكتاد كانت تقدم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني حتى حينما كانت الظروف السائدة تشتد صعوبة.
    Programa para los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino UN برنامج اﻷقطار العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    PROGRAMA PARA LOS PAÍSES ÁRABES, INCLUIDA LA ASISTENCIA técnica al pueblo palestino UN برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    Elogió a la secretaría que había integrado su capacidad analítica y operacional para presentar propuestas concretas de asistencia técnica al pueblo palestino. UN وأشاد بالطريقة المتكاملة التي اتبعتها اﻷمانة في الاستناد إلى قدراتها التحليلية والتنفيذية من أجل تقديم اقتراحات ملموسة بشأن المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني.
    La secretaría ha presentado anualmente a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe acerca de su programa de asistencia técnica al pueblo palestino. UN وتقدم الأمانة تقارير سنوية إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    La UNCTAD podía presentar nuevas recomendaciones y ofrecer mayor asistencia técnica al pueblo palestino en sus esfuerzos para administrar su propio país, promover el desarrollo económico y social y mejorar los niveles de vida. UN ويمكن لﻷونكتاد أن يقدم المزيد من التوصيات والمساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في جهوده الرامية إلى ادارة بلده وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين مستويات المعيشة.
    técnica al pueblo palestino en aspectos de importancia crucial, como la creación de instituciones, la movilización de recursos y la gestión económica UN المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في المجالات الحيوية، بما فيها بناء المؤسسات وتعبئة الموارد واﻹدارة الاقتصادية ٢٠٠ ١٧ المجموع ٣٠٠ ٨٥
    El orador renovó por último el llamamiento de la secretaría a todos los miembros de la UNCTAD para que examinasen la posibilidad de intensificar las contribuciones a éstos y otros sectores prioritarios de la asistencia técnica al pueblo palestino. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    El orador renovó por último el llamamiento de la secretaría a todos los miembros de la UNCTAD para que examinasen la posibilidad de intensificar las contribuciones a éstos y otros sectores prioritarios de la asistencia técnica al pueblo palestino. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    El orador renovó por último el llamamiento de la secretaría a todos los miembros de la UNCTAD para que examinasen la posibilidad de intensificar las contribuciones a éstos y otros sectores prioritarios de la asistencia técnica al pueblo palestino. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    23. La secretaría informa anualmente a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su programa de asistencia técnica al pueblo palestino. UN 23- تقدِّم الأمانة سنوياً تقريراً إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    Programa para los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino. UN برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني.
    GC.7/Res.7 PROGRAMA PARA LOS PAÍSES ÁRABES, INCLUIDA LA ASISTENCIA técnica al pueblo palestino UN م ع-٧/ق-٧ برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    Programa para el desarrollo industrial de los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino. UN برنامج التنمية الصناعية للبلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني .
    Programa para los países árabes, incluida la asistencia técnica al pueblo palestino. UN برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني .
    20. Noruega se congratulaba de la iniciativa de la secretaría de la UNCTAD de llevar a cabo un programa integrado de asistencia técnica al pueblo palestino, para ser ejecutado en cooperación con el PNUD. UN ٠٢- وأضاف أن النرويج ترحـب بمبـادرة أمانـة اﻷونكتـاد الرامية إلى وضع برنامج متكامل لتقديم المساعــدة التقنية للشعب الفلسطيني ينفذ بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b) PROGRAMA PARA LOS PAÍSES ÁRABES, INCLUIDA LA ASISTENCIA técnica al pueblo palestino (continuación) (GC.7/13) UN )ب( برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني )تابع( )GC.7/13(
    87. La Liga de los Estados Árabes desea insistir en la necesidad de que la Organización fortalezca sus programas en la región de los países árabes y siga prestando asistencia técnica al pueblo palestino. UN ٧٨- وأعرب عن رغبة جامعة الدول العربية في اﻹصرار على ضرورة تعزيز المنظمة لبرامجها التي تنفذ في المنطقة العربية ومواصلة تقديم مساعدتها التقنية للشعب الفلسطيني.
    Con respecto a la financiación, si el Director General logra movilizar más recursos, no hay razón para que no los use para prestar asistencia técnica al pueblo palestino. UN وفيما يتعلق بالتمويل ، لو نجح المدير العام في حشد موارد إضافية ، ليس هناك أي سبب لعدم استخدامه إياها لتوفير مساعدة تقنية إلى الشعب الفلسطيني .
    Instó a los Estados Miembros a que proporcionaran ayuda económica y técnica al pueblo palestino. UN وحثت الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني.
    Actualmente existe incertidumbre acerca de la capacidad de la organización para intensificar su asistencia técnica al pueblo palestino en consonancia con sus necesidades, como establece el mandato de Bangkok. UN فقدرة الأونكتاد على تكثيف المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني بما يتناسب مع احتياجاته، حسب ما تقتضيه الولاية التي اعتُمدت في بانكوك، أصبحت غير مؤكدة الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus