"técnica con cargo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقني من
        
    • التقنية من
        
    La financiación de las actividades de cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario estaba disminuyendo, y había que estudiar los medios para invertir esa tendencia. UN وقال إن تمويل أنشطة التعاون التقني من الميزانية العادية يتناقص، وينبغي النظر في وسائل تعكس هذا الاتجاه.
    El orador tomó nota con satisfacción de que se estaban financiando cuatro proyectos de cooperación técnica con cargo a los recursos de la Cuenta para el Desarrollo. UN ولاحظ بعين الرضا تمويل أربعة من مشاريع التعاون التقني من الحساب الإنمائي.
    En 2009, los gastos totales de la UNCTAD en cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario por programas ascendieron a 2,4 millones de dólares, que representaron el 6,1% del total de gastos. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع نفقات الأونكتاد على التعاون التقني من ميزانية البرنامج العادي 2.4 مليون دولار تمثل 6.1 في المائة من مجموع النفقات.
    En 2010, los gastos totales de la UNCTAD en cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario por programas ascendieron a 1,7 millones de dólares, que representaron el 4,3% del total de gastos. UN وفي عام 2010 بلغ مجموعة نفقات الأونكتاد على التعاون التقني من الميزانية البرنامجية العادية 1.7 مليون دولار، أو ما يمثل 4.3 في المائة من النفقات الشاملة.
    21.1 La financiación de las actividades de asistencia técnica con cargo al presupuesto ordinario se inició con la resolución 58 (I) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1946, en la que se autorizó al Secretario General a que incluyera en el presupuesto de las Naciones Unidas para 1947 los fondos requeridos para ejecutar un programa en la esfera del bienestar social. UN ١٢-١ بدأ تمويل أنشطة المساعدة التقنية من الميزانية العادية بقرار الجمعية العامة ٥٨ )د -١( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦، الذي أذنت فيه الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدرج في ميزانية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٤٧ اﻷموال اللازمة ﻹنجاز هذا البرنامج في ميدان الرفاه الاجتماعي.
    31. Es imperativo movilizar recursos extrapresupuestarios para que la Organización pueda prestar sus servicios, debido en particular a la disponibilidad limitada de financiación para actividades de cooperación técnica con cargo a su presupuesto ordinario. UN ٣١- ويُعَدُّ حشد التمويل خارج الميزانية من أجل تقديم خدمات اليونيدو أمراً لا بُدَّ منه، خاصة بالنظر إلى محدودية التمويل المتاح من أجل أنشطة التعاون التقني من ميزانيتها العادية.
    49. La fuente principal de financiación de la asistencia de cooperación técnica es el PNUD, que brinda financiación a los proyectos de cooperación técnica con cargo a las cifras indicativas de planificación (CIP). UN ٤٩ - والجهة الرئيسية لتمويل مساعدة التعاون التقني هي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يوفر التمويل لمشاريع التعاون التقني من أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي حصة الميزانية العادية المنسوبة الى تمويل نفقات التعاون التقني من حيث توزيع اﻷنصبة المقررة بين الدول اﻷعضاء.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي حصة الميزانية العادية المنسوبة الى تمويل نفقات التعاون التقني من حيث توزيع اﻷنصبة المقررة بين الدول اﻷعضاء.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة الى اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة الى اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة الى اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة الى اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء.
    Con el gasto B1 de los organismos se financian las actividades de cooperación técnica con cargo a los recursos disponibles en el sistema de las Naciones Unidas; en otras palabras, se trata de un pago por servicios prestados que hacen unos organismos a otros dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وتمول النفقات باء ١ للوكالات أنشطة التعاون التقني من المصادر المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة: وبعبارة أخرى تتألف هذه النفقات في اﻷساس من مدفوعات تؤديها إلى الوكالات الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة لقاء الخدمات المقدمة.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN )ز( أي، حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة الى اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء.
    g Es decir, la participación imputada a la financiación de los gastos de la cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros. UN (ز) أي، حصة تمويل نفقات التعـــاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة إلى الأنصبة المقررة الموزعة بين الدول الأعضاء.
    2. La financiación extrapresupuestaria para la prestación de servicios de la ONUDI es sumamente importante, puesto que la financiación de las actividades de cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario es muy reducida. UN 2- إن التمويل الخارج عن الميزانية لإنجاز خدمات اليونيدو بالغ الأهمية، نظرا للتمويل المحدود جدا المتاح لأنشطة التعاون التقني من الميزانية العادية.
    2. Debido a los limitados fondos disponibles para las actividades de cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario de la ONUDI, tal como se definen en la Constitución, es imperativo movilizar recursos extrapresupuestarios para que la Organización pueda prestar servicios. UN 2- ونظرا لمحدودية الأموال المتاحة لأنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المبين في الدستور، فلا بد من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو.
    21.1 La financiación de las actividades de asistencia técnica con cargo al presupuesto ordinario se inició con la resolución 58 (I) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1946, en la que se autorizó al Secretario General a que incluyera en el presupuesto de las Naciones Unidas para 1947 los fondos requeridos para ejecutar un programa en la esfera del bienestar social. UN ٢١-١ بدأ تمويل أنشطة المساعدة التقنية من الميزانية العادية بقرار الجمعية العامة ٥٨ )د -١( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦، الذي أذنت فيه الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدرج في ميزانية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٤٧ اﻷموال اللازمة ﻹنجاز هذا البرنامج في ميدان الرفاه الاجتماعي.
    La financiación de las actividades de asistencia técnica con cargo al presupuesto ordinario se inició con la resolución 58 (I) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1946, en la que se autorizó al Secretario General a que incluyera en el presupuesto de las Naciones Unidas para 1947 los fondos requeridos para ejecutar un programa en la esfera del bienestar social. UN ١٢-١ بدأ تمويل أنشطة المساعدة التقنية من الميزانية العادية بقرار الجمعية العامة ٨٥ )د-١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٤٩١، الذي أذنت فيه الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدرج في ميزانية اﻷمم المتحدة لعام ٧٤٩١ اﻷموال اللازمة ﻹنجاز هذا البرنامج في ميدان الرفاه الاجتماعي.
    La financiación de las actividades de asistencia técnica con cargo al presupuesto ordinario se inició con la resolución 58 (I) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1946, en la que se autorizó al Secretario General a que incluyera en el presupuesto de las Naciones Unidas para 1947 los fondos requeridos para ejecutar un programa en la esfera del bienestar social. UN ٢١-١ بدأ تمويل أنشطة المساعدة التقنية من الميزانية العادية بقرار الجمعية العامة ٥٨ )د-١( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦، الذي أذنت فيه الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدرج في ميزانية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٤٧ اﻷموال اللازمة ﻹنجاز هذا البرنامج في ميدان الرفاه الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus