"técnica en apoyo de la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية لدعم تنفيذ
        
    • التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ
        
    • التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ
        
    • التقنية دعماً لتنفيذ
        
    • الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ
        
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    21. La UNODC continúa elaborando instrumentos de asistencia técnica en apoyo de la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN 21- ويواصل المكتب استحداث أدوات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Los informes han ayudado a los países a determinar sus necesidades de asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención. UN وساعدت التقارير البلدان على تبيُّن المجالات التي تحتاج فيها إلى المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    40. Varios oradores destacaron la importancia de prestar asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención e hicieron referencia a la función que la UNODC podría desempeñar al respecto. UN 40- وأبرز عدد من المتكلمين أهمية تقديم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وأشاروا إلى الدور الذي يمكن أن يؤدِّيه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في هذا المجال.
    e) Fomentar la atención y promover niveles sostenidos de recursos financieros y asistencia técnica en apoyo de la aplicación del presente Marco; UN (هـ) حشد الاهتمام والدعوة إلى تحقيق مستويات مستدامة من الموارد المالية والمساعدة التقنية لدعم تنفيذ هذا الإطار؛
    39. Los dos Estados que necesitaban asistencia técnica en apoyo de la aplicación del artículo 35 de la Convención solicitaron un resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida. UN 39- ومن بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 35 من الاتفاقية، طلبت كلتا الدولتين ملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2014/2) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2014/2)
    Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/2013/4) UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2013/4)
    41. Varios de los Estados que detectaron necesidades de asistencia técnica en apoyo de la aplicación del artículo 36 de la Convención subrayaron la necesidad de desarrollar la capacidad e impartir formación especializada a los órganos encargados de hacer cumplir la ley, que en algunos casos se habían creado recientemente. UN 41- وأكّدت عدة دول، من بين الدول التي حددت احتياجاتها من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 36 من الاتفاقية، احتياجها إلى توفير خدمات بناء القدرات والتدريب المتخصص لهيئات إنفاذ القانون بها التي تأسس عدد منها حديثا.
    Se podrían celebrar deliberaciones sobre cuestiones como la asistencia técnica en apoyo de la aplicación del programa mundial contra el blanqueo de dinero de la Oficina de Prevención del Delito y Fiscalización de Drogas de la Secretaría, (incluidos cursos de capacitación, servicios de asesoramiento y ejemplos de las mejores prácticas). UN ويمكن إجراء مناقشات عن مجالات المساعدة التقنية لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة )بما في ذلك الحلقات التدريبية، والخدمات الاستشارية، وأمثلة عن أفضل الممارسات(.
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ الاتفاقية: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة
    Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/2011/10) UN ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2011/10).
    Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Note by the Secretariat on technical assistance in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption (Nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción) (CAC/COSP/IRG/2012/3) UN مذكّرة من الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2012/3)
    La Conferencia tendrá a su disposición un documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención (CAC/COSP/2013/4-CAC/COSP/IRG/2013/13). UN وستُعرض على المؤتمر ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ الاتفاقية CAC/COSP/2013/4-CAC/COSP/IRG/2013/13)).
    El propósito es ayudar a la Conferencia en sus deliberaciones y en lo que respecta a impartir orientación de política sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ويهدف التقرير إلى مساعدة المؤتمر في مداولاته وتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    Por último, la Directora insistió en la necesidad de contar con más recursos y de mejorar la coordinación de las actividades de asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención e instó a los Estados Miembros a que consideraran esos deberes como una inversión, y no como un gasto. UN واختتمت المديرة كلمتها بالتشديد على الحاجة إلى مزيد من الموارد وإلى تحسين تنسيق أنشطة المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ الاتفاقية، وحثّت في هذا السياق الدولَ الأعضاء على أن تنظر إلى تلك الجهود على أنها استثمار لا تكلفة.
    técnica en apoyo de la aplicación de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام وستكهولم في البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus