"técnica en materia de justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية في مجال قضاء
        
    • التقنية في ميدان قضاء
        
    • التقنيتين في مجال قضاء
        
    La experiencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores UN تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث
    34. Con objeto de prestar la asistencia apropiada atendiendo a esas solicitudes, se creará un grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores que el Secretario General convocará al menos con carácter anual. UN ٤٣ - ومن أجل تقديم مساعدة وافية استجابة لتلك الطلبات، ينبغي انشاء فريق تنسيق لشؤون المشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث، يجتمع مرة واحدة على اﻷقل كل سنة بايعاز من اﻷمين العام.
    B. La experiencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores UN باء- تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث
    f) Solicite asistencia técnica en materia de justicia de menores y formación de la policía, en particular el ACNUDH y el UNICEF. UN (و) طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف، ضمن جهات أخرى.
    Reconociendo la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional y la asistencia técnica en materia de justicia de menores, UN وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث،
    34. En septiembre de 2002, el ACNUDH organizó en Ginebra la tercera reunión del Grupo de Coordinación sobre el asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores. UN 34- نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف، في أيلول/سبتمبر 2002، الاجتماع الثالث لفريق التنسيق الدولي المعني بتقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث.
    5. Acoge con beneplácito también el fortalecimiento del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y alienta a los miembros del Grupo a que estrechen su cooperación a fin de aumentar la capacidad del Grupo de responder favorablemente a peticiones de asistencia técnica en materia de justicia de menores; UN 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرته على تلبية طلبات المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛
    e) La petición de más asistencia técnica en materia de justicia juvenil y de formación policial al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y a otras entidades, como el UNICEF. UN (ﻫ) التماس المزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث ومن اليونيسيف، وغيرهما. أطفال الروما
    h) Solicite asistencia técnica en materia de justicia juvenil al UNICEF y al Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Justicia Juvenil. UN (ح) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    Tomando nota con satisfacción de la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, en particular su coordinación al prestar asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia juvenil, así como la activa participación de la sociedad civil en esa labor, UN وإذ يلاحظ بعين الارتياح العمل الذي يضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، ولا سيما التنسيق القائم بينهم فيما يتعلق بتقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، والمشاركة النشطة للمجتمع المدني في أعمال الفريق،
    22. Los asociados participan en la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores a diferentes niveles y de conformidad con sus diferentes estructuras y tipos de operaciones. UN ٢٢ - ويتولى مختلف الشركاء تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث على مختلف المستويات ، وفقا لهياكلها المختلفة ، وطريقة عملها .
    15. Insta al Secretario General a que preste asistencia técnica en materia de justicia de menores, en particular cuando los Estados partes soliciten asistencia de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño, y considere la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores una cuestión de alta prioridad; UN ٥١ - يدعو اﻷمين العام الى توفير المساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث ، خصوصا عندما تطلبها الدول اﻷطراف عملا بتوصيات لجنة حقوق الطفل ، وأن يعتبر في توفير المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث مسألة ذات أولوية عالية ؛
    15. Insta al Secretario General a que preste asistencia técnica en materia de justicia de menores, en particular cuando los Estados partes soliciten asistencia de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño, y considere la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores una cuestión de alta prioridad; UN ٥١ - يدعو اﻷمين العام إلى توفير المساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، خصوصا عندما تطلبها الدول اﻷطراف عملا بتوصيات لجنة حقوق الطفل، وأن يعتبر في توفير المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث مسألة ذات أولوية عالية؛
    f) Pedir asistencia técnica en materia de justicia de menores y de formación de la policía al ACNUDH, al Centro para la Prevención Internacional del Delito y al UNICEF, entre otros organismos. UN (و) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب قوات الشرطة من منظمات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومركز الوقاية الدولية من الجريمة واليونيسيف.
    k) Solicite asistencia técnica en materia de justicia de menores y capacitación de la policía al ACNUDH, al Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito, a la Red internacional sobre justicia de menores y al UNICEF, entre otros organismos. UN (ك) أن تطلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من جهاتٍ منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية والشبكة الدولية لقضاء الأحداث واليونيسيف.
    d) Solicite asistencia técnica en materia de justicia de menores y capacitación de policías de distintos organismos, entre ellos el ACNUDH y el UNICEF. UN (د) طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب رجال الشرطة من عدة جهات منها، المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    5. Acoge con beneplácito también el fortalecimiento del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y alienta a los miembros del Grupo a que estrechen su cooperación a fin de aumentar la capacidad del Grupo de responder favorablemente a peticiones de asistencia técnica en materia de justicia de menores; UN 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرة الفريق على تلبية طلبات الحصول على المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛
    20. Invita a los Estados, si así lo solicitan, a aprovechar los servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores que ofrecen los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, en particular el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil, a fin de fortalecer su capacidad y su infraestructura nacionales en el ámbito de la administración de justicia, en particular la justicia de menores; UN " 20 - تدعو الدول، بناء على طلبها، أن تستفيد من المشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث اللتين تقدمهما مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، ولا سيما الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، كيما تعزز قدراتها الوطنية وهياكلها الأساسية في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث؛
    La Sra. Karp expuso ante el Grupo los puntos de vista del Comité y se refirió a sus trabajos más recientes sobre asistencia técnica en materia de justicia de menores. UN وقدمت السيدة كارب إلى الفريق آراء اللجنة وأحدث أعمالها بشأن تقديم المساعدة التقنية في ميدان قضاء الأحداث.
    Grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus