Hay que definir las iniciativas de asistencia técnica y creación de capacidad en favor de los países en desarrollo. | UN | ويتعين تحديد مبادرات المساعدة التقنية وبناء القدرات لفائدة البلدان النامية. |
El orador acogió con satisfacción el Plan de Asistencia técnica y creación de capacidad de la UNCTAD, aprobado después de Doha, que deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. | UN | ورحب بخطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في الأونكتاد في مرحلة ما بعد الدوحة، هذه الخطة التي ينبغي تمويلها من موارد من خارج الميزانية. |
El orador acogió con satisfacción el Plan de Asistencia técnica y creación de capacidad de la UNCTAD, aprobado después de Doha, que deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. | UN | ورحب بخطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في الأونكتاد في مرحلة ما بعد الدوحة، هذه الخطة التي ينبغي تمويلها من موارد من خارج الميزانية. |
Su delegación insta a todas las partes interesadas a respetar sus compromisos de cooperación técnica y creación de capacidad. | UN | وأضاف أن وفد بلده يدعو جميع الجهات المعنية إلى احترام التزاماتها المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات. |
COOPERACIÓN técnica y creación de capacidad EN DERECHO DEL MAR Y ASUNTOS OCEÁNICOS | UN | التعاون التقني وبناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات |
El orador acogió con satisfacción el Plan de Asistencia técnica y creación de capacidad de la UNCTAD, aprobado después de Doha, que deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. | UN | ورحب بخطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في الأونكتاد في مرحلة ما بعد الدوحة، هذه الخطة التي ينبغي تمويلها من موارد من خارج الميزانية. |
El objetivo de la consulta fue estudiar las opciones para fortalecer la cooperación en la labor de prestación de asistencia técnica y creación de capacidad | UN | وقد كان الهدف من هذه العملية التشاورية هو إستكشاف خيارات تعزيز التعاون بخصوص أعمال المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Los propios países podrían poner en marcha las actividades correspondientes, en caso necesario, con el apoyo que les dieran las organizaciones internacionales en forma de asistencia técnica y creación de capacidad. | UN | ويمكن أن تشرع في ذلك البلدان ذاتها، بدعم من المنظمات الدولية من خلال المساعدة التقنية وبناء القدرات إذا لزم الأمر. |
También es la opción que permitirá responder mejor a las expectativas de las Partes de asistencia técnica y creación de capacidad. | UN | كما أنه أفضل خيار يستجيب لتطلعات الأطراف نحو المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
La CEPAL siguió proporcionando asistencia técnica y creación de capacidad a los países de la región. | UN | وواصلت اللجنة أيضاً تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى بلدان المنطقة. |
A ese respecto, Eslovenia alentó a Burkina Faso a que indicara sus necesidades en materia de asistencia técnica y creación de capacidad. | UN | وفي ذلك الصدد، شجعت سلوفينيا بوركينا فاسو على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
No obstante, la región necesita asistencia técnica y creación de capacidad con la ayuda de organizaciones tales como la ONUDI. | UN | بيد أنه يتطلب المساعدة التقنية وبناء القدرات بدعم من منظمات مثل اليونيدو. |
Prestación o facilitación de asistencia técnica y creación de capacidad, incluso: | UN | تقديم أو تيسير المساعدة التقنية وبناء القدرات بما في ذلك: |
n.d. iii. Experiencia en asistencia técnica y creación de capacidad | UN | ' 3` خبرة في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات |
Opciones para la prestación de asistencia técnica y creación de capacidad: ejemplos de los acuerdos ambientales multilaterales y de otras organizaciones | UN | خيارات لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات: أمثلة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن المنظمات الأخرى |
Prestación de asistencia técnica y creación de capacidad en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones pertinentes | UN | أولاً - تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات ضمن إطار الاتفاقات والمنظمات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة |
Sudáfrica respaldaba la solicitud de Swazilandia de asistencia técnica y creación de capacidad para elaborar informes destinados a los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأيدت جنوب أفريقيا التماس سوازيلند للمساعدة التقنية وبناء القدرات لإتمام تقاريرها إلى هيئات المعاهدات. |
Varios oradores reiteraron también la necesidad de asistencia técnica y creación de capacidad en ese ámbito y la de determinar e intercambiar las mejores prácticas. | UN | وأعاد عدة متكلّمين كذلك تأكيد الحاجة إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال، وضرورة استبانة الممارسات الفضلى وتبادل المعلومات عنها. |
Cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Relatores Especiales sobre cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | المقرران الخاصان المعنيان بالتعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Advertimos con satisfacción que en el examen de mitad de período se presta mucha atención a la integración de la dimensión desarrollo en las negociaciones comerciales que se celebren después de Doha, así como al importantísimo programa de asistencia técnica y creación de capacidad puesto en marcha por la UNCTAD para ese fin. | UN | ونلاحظ بعين الرضا الاهتمام الذي يوليه استعراض منتصف المدة لإدماج البعد الإنمائي في المفاوضات التجارية بعد الدوحة، كما نلاحظ البرنامج الهام للمساعدة التقنية وبناء القدرة الذي وضعه الأونكتاد لهذا الغرض. |