"técnica y formación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقني والتدريب
        
    • الفني والتدريب
        
    • التقنية والتدريب
        
    • والتدريب التقنيين
        
    • تقنية وتدريب
        
    - Conformación de consejos empresariales en cinco instituciones de educación Técnica y Formación profesional. UN إنشاء مجالس للمنشآت في خمس مؤسسات للتعليم التقني والتدريب المهني؛
    Esta iniciativa tenía por objeto facilitar a las ciudades asistencia Técnica y Formación para la mitigación de los GEI. UN وتستهدف هذه المبادرة تقديم الدعم التقني والتدريب للمدن لتحقيق التخفيف من وطأة غازات الدفيئة.
    Los Estados Partes promoverán, cuando corresponda, programas de cooperación Técnica y Formación junto con otras organizaciones regionales e internacionales que realicen actividades vinculadas con los objetivos y propósitos del presente Protocolo Adicional. UN تعمل الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، على تعزيز برامج التعاون التقني والتدريب مع غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية التي تضطلع بأنشطة لها صلة بأهداف ومقاصد هذا البروتوكول الإضافي.
    Instituciones dependientes del Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    Fuente: Ministerio de Educación Técnica y Formación Profesional. UN المصدر: وزارة التعليم الفني والتدريب المهني.
    :: Garantías de cooperación con el Estado anfitrión en la prestación de medidas de seguridad, incluso mediante asistencia Técnica y Formación. UN :: كفالة التعاون مع الدولة المضيفة في توفير التدابير الأمنية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية والتدريب.
    La UNODC presta también apoyo para amplias actividades de asistencia Técnica y Formación con fines de desarrollo alternativo en la República Democrática Popular Lao. UN كما يدعم المكتب الجهود المستفيضة المبذولة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن المساعدة والتدريب التقنيين في مجال التنمية البديلة.
    Sin embargo, la Dirección de Enseñanza Técnica y Formación Profesional (DETFP) organiza y ejecuta dos tipos de formación uno de los cuales está destinado específicamente a las muchachas sin formación profesional. UN ومع هذا، فإن إدارة التعليم التقني والتدريب المهني تقوم بتنظيم وتنفيذ نوعين من التدريب مهني.
    Se está formulando una política sobre enseñanza Técnica y Formación profesional. UN ويجري وضع سياسة بشأن التعليم التقني والتدريب المهني.
    Inspectora de Enseñanza Técnica/responsable de la Dependencia de Género del Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN مفتش التعليم التقني، الوحدة الجنسانية، وزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    Mouila Fuente: Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional, año 2007. UN المصدر: وزارة التعليم التقني والتدريب المهني، 2007.
    Fuente: Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional, 2009. UN المصدر: وزارة التعليم التقني والتدريب المهني، 2009.
    Esa flexibilidad podía interesar sobre todo a las PYMES de los países en desarrollo, pero existía una barrera clara que quizá requiriera la provisión simultánea de programas informáticos, ayuda Técnica y Formación. UN وتتيح هذه المرونة مزايا معينة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. ولكن من الواضح أن هناك حاجزاً قد يقتضي التغلب عليه توفير البرامج الجاهزة والدعم التقني والتدريب في آن معاً.
    Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN وزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    Ministerio de educación Técnica y Formación profesional UN وزير التعليم الفني والتدريب المهني
    Ministerio de la Familia, la Mujer y Asuntos Sociales, Ministerio de Salud e Higiene Pública, Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional, Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة وحفظ الصحة العمومية، ووزارة التعليم الفني والتدريب المهني, ووزارة العدل وحقوق الإنسان
    Alentar las inversiones intensivas en mano de obra y la concesión de préstamos y financiación a pequeñas y medianas empresas y a proyectos encabezados por jóvenes y graduados universitarios en general, en particular graduados en enseñanza Técnica y Formación profesional. UN تشجيع الاستثمارات كثيفة العمل وكذلك الإقراض والتمويل للمنشآت المتوسطة والصغيرة ومشاريع الشباب والخريجين بصفة عامة، والخريجين في التعليم الفني والتدريب المهني بصفة خاصة؛
    El Gobierno ha aprobado la estrategia nacional de enseñanza Técnica y Formación profesional y el plan de acción conexo y concede una prioridad cada vez mayor a este tipo de capacitación mediante la creación de institutos técnicos y de formación profesional. UN وقد أقرت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للتعليم الفني والتدريب المهني وخطة عملها، فضلاً عن إيلائها اهتماماً متزايداً لهذا النوع من التعليم والتدريب من خلال إنشاء المعاهد الفنية والتقنية.
    Las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz del Departamento de Asuntos Políticos ofrece asistencia Técnica y Formación para la policía y otros funcionarios públicos. UN فمكاتب دعم بناء السلام في إدارة الشؤون السياسية تقدم المساعدة التقنية والتدريب للشرطة وموظفي الحكومة الآخرين.
    Afirmó que los organismos de las Naciones Unidas y los interesados debían proporcionar a Somalia asistencia Técnica y Formación. UN وذكرت أنه ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة توفير المساعدة التقنية والتدريب اللازمين للصومال.
    Recientemente, el Gobierno estableció un sistema nacional de enseñanza Técnica y Formación profesional para atender las necesidades de la sociedad y fomentar la estabilidad y el crecimiento económico. UN وقد أنشأت الحكومة حديثاً نظاماً وطنياً للتعليم والتدريب التقنيين والمهنيين يهدف إلى تلبية احتياجات المجتمع مع تعزيز الاستقرار والنمو الاقتصادي.
    Los miembros del grupo de trabajo expresaron la necesidad de recibir asistencia Técnica y Formación sobre métodos de explotación de los diamantes de aluvión, adaptados a las necesidades de los mineros artesanales. UN وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus