Observando, no obstante, que el Comité de Opciones técnicas sobre productos químicos ha recomendado que se redoblaran los esfuerzos para introducir alternativas adecuadas, | UN | وإذ يشير رغم ذلك إلى أن لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد أوصت ببذل المزيد من الجهود لإدخال البدائل الملائمة، |
Dio las gracias al Comité de Opciones técnicas sobre productos Químicos por sus esfuerzos para promover la adopción de alternativas a las sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | وشكر لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على الجهود التي بذلتها في المضي في اعتماد بدائل للمواد المستنفدة للأوزون. |
El orador presentó una diapositiva en la que se resumían las nuevas tecnologías examinadas por el Comité de Opciones técnicas sobre productos Químicos. | UN | وعرض مجموعة شرائح مصورة تلخص التكنولوجيات الناشئة التي استعرضتها لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية. |
Dijo también que los resultados del proyecto en Colombia debían examinarse en el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos. | UN | وقالت أيضاً إنه ينبغي للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية أن تقوم باستعراض نتائج المشروع في كولومبيا. |
Comité de opciones técnicas sobre productos químicos | UN | لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية |
Con respecto a esta solicitud, el Grupo señaló en su informe que había comenzado a realizar tareas, en coordinación con su Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, para investigar las normas europeas existentes. | UN | وفيما يتعلق بهذا الطلب، أشار الفريق في تقريره إلى أن هناك بعض الجهود التي تبذل لدراسة المعايير الأوروبية القائمة، بتنسيق من الفريق ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له. |
Observaciones del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos en relación con la función del tetracloruro de carbono (CTC) en la producción de monómeros de cloruro de vinilo | UN | تعليق لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بشأن دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل |
El Sr. Keiichi Ohnishi, copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, informó de dos propuestas de exención para usos esenciales en 2015. | UN | عرض السيد كيشي أوهنيشي، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، اثنين من تعيينات الاستخدامات الضرورية للاستخدامات في عام 2015. |
Por el momento, el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos no podía recomendar la propuesta de exención si no se ofrecían más aclaraciones. | UN | وفي المرحلة الحالية، ليس بوسع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التوصية بتعيينات دون المزيد من التوضيح. |
Se informará a la reunión del Grupo de Trabajo sobre el examen de la solicitud de Turquía por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y por su Comité de Opciones técnicas sobre productos químicos . | UN | وسيتم إعلام هذا الاجتماع بإستعراض طلب تركيا والذي إنتهى منه فريق التكنولوجيا والتقييم الإقتصادي ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية. |
Confirmar el nombramiento del Sr. Biao Jiang (China), como Copresidente del Comité de Opciones técnicas sobre productos Químicos; | UN | أن يصادق على اختيار السيد بياو جانج (الصين) رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية. |
El Sr. Masaaki Yamabe, copresidente del Comité de Opciones técnicas sobre productos químicos, presentó el informe sobre la marcha de los trabajos de dicho Comité. | UN | 14 - قدم السيد ماساكي يامابي، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، تقريراً مرحلياً لهذه اللجنة. |
En respuesta a la decisión, el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos del Grupo estudió la función que cumplía el tetracloruro de carbono en la producción de monómero de cloruro de vinilo mediante la pirólisis de dicloruro de etileno. | UN | واستجابة للمقرر، قامت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بدراسة دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل من خلال التحليل الحراري لثاني كلوريد الإيثيلين. |
Los copresidentes del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, el Sr. Jiang Biao y el Sr. Ian Rae, hicieron una presentación sobre la sección del informe del GETE relativa a su Comité. | UN | وقدم السيد جيانغ بياو والسيد إيان راي، الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، عرضاً عن الفرع الخاص باللجنة من التقرير المرحلي. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones técnicas sobre productos químicos, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones técnicas sobre productos Químicos, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولحنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له، |
a) Informe del Comité de Opciones técnicas sobre productos químicos | UN | تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية |
Por consiguiente, se consideraba que el Comité de Opciones técnicas sobre productos químicos debería seguir trabajando en esta cuestión. | UN | ومن ثم، ارتُئي أن تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية العمل على هذه المسألة. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones técnicas sobre productos Químicos, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له، |
Posteriormente, varias Partes, secundadas por miembros del Comité de Opciones técnicas sobre productos Químicos deliberaron sobre la esencia de ese proyecto de decisión. | UN | وتبعاً لذلك أجرت أطراف عدة مناقشات مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بشأن مضمون مشروع المقرر. |