"técnico b" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقني باء
        
    En el anexo técnico B se recomienda que, como práctica optima, las minas emplazadas a mano vayan provistas de dispositivos AD/AN/DAD, pero esa práctica no sería un requisito jurídicamente vinculante. UN وترد في المرفق التقني باء توصية بشأن تجهيز الألغام المزروعة يدوياً بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وبجهاز احتياطي للتعطيل كممارسة من أفضل الممارسات. لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونياً.
    6. Se prohíbe a las Altas Partes Contratantes transferir municiones en racimo que no sean las descritas en el anexo técnico B. UN 6- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية غير تلك الموصوفة في المرفق التقني باء.
    1. Las municiones en racimo que no sean las descritas en el anexo técnico B y hayan sido fabricadas antes de 1980; UN 1- الذخائر العنقودية غير تلك الموصوفة في المرفق التقني باء والتي أُنتجت قبل عام 1980؛
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, almacenar o retener municiones en racimo producidas a partir del 1º de enero de 1980 que no sean las descritas en el anexo técnico B. UN 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي استعمال الذخائر العنقودية المنتجة في أو بعد 1 كانون الثاني/يناير 1980، أو تخزينها أو الاحتفاظ بها، خلافاً لما ورد في المرفق التقني `باء`.
    7. Queda prohibido emplear las municiones descritas en los párrafos 2, 3 y 4 del anexo técnico B para fines distintos de aquellos para los que se diseñó exclusivamente cada una de ellas. UN 7- يُحظر استخدام الذخائر الموصوفة في الفقرات 2 و3 و4 من المرفق التقني `باء` إلا للأغراض التي صُممت لها حصرياً.
    2. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes producir o desarrollar municiones en racimo que no sean las descritas en el anexo técnico B. UN 2- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي إنتاج أو تطوير الذخائر العنقودية خلافا لما ورد في المرفق التقني `باء`.
    7. Queda prohibido emplear las municiones descritas en los párrafos 2, 3 y 4 del anexo técnico B para fines distintos de aquellos para los que se diseñó exclusivamente cada una de ellas. UN 7- يُحظر استخدام الذخائر الموصوفة في الفقرات 2 و3 و4 من المرفق التقني `باء` إلا للأغراض التي صُممت لها حصرياً.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, almacenar o retener municiones en racimo producidas a partir del 1º de enero de 1980 que no sean las descritas en el anexo técnico B. UN 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي استعمال الذخائر العنقودية المنتجة في أو بعد 1 كانون الثاني/يناير 1980، أو تخزينها أو الاحتفاظ بها، خلافاً لما ورد في المرفق التقني `باء`.
    6. Queda prohibido emplear las municiones descritas en los párrafos 2, 3 y 4 del anexo técnico B para fines distintos de aquellos para los que se diseñó exclusivamente cada una de ellas. UN 6- يُحظر استخدام الذخائر الموصوفة في الفقرات 2 و3 و4 من المرفق التقني `باء` إلا للأغراض التي صُممت لها حصرياً.
    5. Queda prohibido emplear las municiones descritas en los párrafos 2, 3 y 4 del Anexo técnico B para fines distintos de aquellos para los que se diseñaron exclusivamente. UN 5- يُحظر استخدام الذخائر الموصوفة في الفقرات 2 و3 و4 من المرفق التقني `باء` إلا للأغراض التي صُممت لها حصرياً.
    2. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes producir o desarrollar municiones en racimo que no sean las descritas en el anexo técnico B. UN 2- يحظر على الطرف المتعاقد السامي إنتاج أو تطور الذخائر العنقودية غير تلك المبينة في المرفق التقني `باء`.
    26. Al aplicar las recomendaciones que figuran en el presente capítulo, los Estados tomarán todas las medidas estipuladas en el anexo técnico A y se atendrán a las prácticas óptimas estipuladas en el anexo técnico B. UN 26- تتخذ الدول، لدى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الفصل، كل التدابير المنصوص عليها في المرفق التقني ألف، وتتبع أفضل الممارسات المنصوص عليها في المرفق التقني باء.
    29. Los Estados, en la medida de lo posible, deberán atenerse a las prácticas óptimas para el diseño de las espoletas, estipuladas en el párrafo 3 del anexo técnico B. UN 29- ينبغي للدول اتباع أفضل الممارسات، قدر المستطاع عملياً، بشأن تصميم الصمامات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المرفق التقني باء.
    27. El CICR propone que los requisitos estipulados para las minas emplazadas a mano en la sección 2 del anexo técnico B se trasladen a la sección IV como reglas jurídicamente vinculantes. UN 27- تقترح لجنة الصليب الأحمر الدولية نقل الشروط المتعلقة بالألغام المزروعة يدوياً من الفرع " ثانياً " في المرفق التقني باء إلى الفرع " رابعاً " بوصفها حكماً ملزماً قانونياً.
    1. Los Estados, en la medida de lo posible, deberán atenerse a las directrices para el diseño de las espoletas, estipuladas en el párrafo 5 del anexo técnico B. [Variante de enfoque: UN 1- ينبغي للدول أن تتبع، قدر المستطاع عملياً، أفضل الممارسات بشأن تصميم الصمامات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 من المرفق التقني باء.
    3. Al aplicar las recomendaciones que figuran en el presente capítulo, los Estados tomarán todas las medidas estipuladas en el anexo técnico A y se atendrán a las prácticas óptimas estipuladas en el anexo técnico B. UN 3- تتخذ الدول، لدى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الفصل، كل التدابير المنصوص عليها في المرفق التقني ألف، وتتبع أفضل الممارسات المنصوص عليها في المرفق التقني باء.
    anexo técnico B UN المرفق التقني باء
    1. Los Estados, en la medida de lo posible, deberán atenerse a las directrices para el diseño de las espoletas, estipuladas en el párrafo 5 del anexo técnico B. Anexo técnico A UN 1- ينبغي للدول اتباع المبادئ التوجيهية، قدر المستطاع عملياً، بشأن تصميم الصمامات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 من المرفق التقني باء.
    1. Los Estados, en la medida de lo posible, deberán atenerse a las directrices para el diseño de las espoletas, estipuladas en el párrafo 5 del anexo técnico B. [Variante de enfoque: UN 1- ينبغي للدول أن تتبع، قدر المستطاع عملياً، أفضل الممارسات بشأن تصميم الصمامات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 من المرفق التقني باء.
    Anexo técnico B UN المرفق التقني باء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus