"técnicos del proceso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية للعملية
        
    • الفنية لعملية
        
    • الفنية للعملية
        
    • التقنية لعملية
        
    :: Informes, previa solicitud, sobre los elementos técnicos del proceso electoral UN :: رفع تقارير حسب الاقتضاء عن العناصر التقنية للعملية الانتخابية
    Por lo general, tanto los observadores nacionales como los internacionales expresaron satisfacción con los aspectos técnicos del proceso. UN وقد أعرب المراقبون الوطنيون والدوليون بصفة عامة عن ارتياحهم للجوانب التقنية للعملية.
    Ahora bien, era esencial que la campaña de educación de los votantes fuera más allá de los aspectos técnicos del proceso electoral y tratara la cuestión de la naturaleza y el procedimiento de la democracia y la función de las elecciones. UN على أنه كان من الضروري أيضا أن تتجاوز حملة تثقيف الناخبين الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وتتصدى لمسألة طبيعة الديمقراطية والعملية الديمقراطية ودور الانتخابات.
    21. En el documento FCCC/SBSTA/1999/3 se examinan los aspectos técnicos del proceso de examen de los inventarios. UN 21- تتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3. بحثاً للجوانب الفنية لعملية استعراض قوائم الجرد.
    El Secretario General nombrará a un equipo de expertos superiores en cuestiones electorales para examinar todos los aspectos técnicos del proceso electoral y presentar informes sobre el desarrollo de las elecciones. UN 59 - سيعين الأمين العام فريقا من كبار الخبراء بشؤون الانتخابات لاستعراض كافة الجوانب الفنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير حول سير الانتخابات.
    Ya se ha elegido el equipo de supervisores electorales encargado de examinar todos los aspectos técnicos del proceso electoral y presentar informes sobre el desarrollo de la elección. El Secretario General los designará oficialmente en el futuro próximo. UN وقد اختير أعضاء فريق خبراء مراقبة الانتخابات الذين سيقومون باستعراض كافة الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات، وسيعينهم الأمين العام رسميا في المستقبل القريب.
    Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que depende directamente de él, ha examinado todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام، وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que depende directamente de él, ha examinado todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عيّنه الأمين العام، وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    Según la declaración, el PPC había presentado a la APRONUC observaciones acerca de aspectos técnicos del proceso electoral y el partido estaba esperando los resultados de las elecciones en la esperanza de que el recuento de los votos tuviera lugar en rigurosas condiciones que permitieran a todas las partes aceptar esos resultados. Español Página UN وأشار البيان الى أن حزب الشعب الكمبودي قد قدم ملاحظات الى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بشأن تنفيذ النواحي التقنية للعملية الانتخابية وأن الحزب في انتظار نتائج الانتخاب على أمل أن يجري عد اﻷصوات في ظروف محكمة تسمح لجميع الاحزاب بقبول النتائج.
    Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que depende directamente de él, está examinando todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. UN 138 - وإضافة لذلك، يعكف فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام وهو المسؤول المباشر عنه، على استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وكيفية تنظيم الانتخابات.
    En respuesta a la petición de observación electoral hecha por las partes, también se enviará a Nepal un pequeño equipo de observadores expertos para que examinen todos los aspectos técnicos del proceso electoral. UN 39 -واستجابة لطلب الأطراف المتعلق بالرصد الانتخابي، سيُنشر أيضا فريق مصغر لخبراء رصد الانتخابات في نيبال لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية.
    Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que depende directamente de él, ha examinado todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. UN 48 - وإضافة إلى ذلك، قام فريق مستقل من مراقبي الانتخابات عيّنه الأمين العام، مسؤول مسؤولية مباشرة أمامه، باستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que depende directamente de él, ha examinado todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. UN 149 - وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير هذه الانتخابات.
    Además, un equipo independiente de supervisores electorales, nombrado por el Secretario General y que dependía directamente de él, examinó todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios. UN 50 - وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام، وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones. UN (هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات.
    e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones; UN (هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات؛
    e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones; UN (هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات؛
    El crédito solicitado de 692.500 dólares sufragaría los honorarios y gastos de viaje de cinco expertos supervisores de las elecciones para que visiten Nepal con objeto de examinar todos los aspectos técnicos del proceso electoral y presentar informes sobre el desarrollo de las elecciones (véase párr. 59) (336.900 dólares). UN 125 - يغطي الاعتماد البالغ 500 692 دولار الرسوم وتكاليف السفر لخمسة من كبار خـــبراء مراقبـــة الانتخابـــات الذيـن كلِّفوا بالقيام بزيارات إلى نيبال لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن سير الانتخابات (انظر الفقرة 59) (900 336 دولار).
    4. El oficial electoral (analista), de categoría P-5, se ocupará de todos los aspectos técnicos del proceso electoral, con inclusión de la definición del proceso de observación, la preparación de formularios para la reunión de información y la organización de bases de datos. UN ٤ - موظف انتخابات )محلل(، برتبة ف - ٥، سيتولى معالجة جميع الجوانب الفنية لعملية الانتخابات، بما في ذلك تحديد عملية المراقبة وإعداد استمارات لجمع المعلومات وتنظيم قواعد البيانات.
    e) Proporcionar un pequeño equipo de supervisores electorales para que examine todos los aspectos técnicos del proceso electoral e informe sobre la celebración de las elecciones. UN (هـ) توفير فريق مصغر يضم مراقبي انتخابات ليستعرض جميع الجوانب الفنية للعملية الانتخابية وليقدم تقارير عن إجراء الانتخابات.
    En segundo lugar, este caso no tiene nada que ver con los aspectos técnicos del proceso de acreditación ni con la Comisión de Verificación de Poderes. UN ثانيا، إن الحالة قيد النظر لا علاقة لها بالجوانب التقنية لعملية اعتماد الممثلين أو بتقرير لجنة وثائق التفويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus