"técnicos relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية المتعلقة
        
    • التقنية المتصلة
        
    • الفنية المتصلة
        
    • التقنية ذات الصلة
        
    • الفنية المتعلقة
        
    • تقنية تتعلق
        
    • التقنية المرتبطة
        
    • تقنية متعلقة
        
    • تقنية تتصل
        
    • تقنيا عن
        
    • والتقنية المتصلة
        
    Sigue siendo cierto que, en su mayor parte, se conocen bien las soluciones de los problemas técnicos relacionados con el desarrollo sostenible. UN بيد أنه ما برح صحيحا أن حلول المشاكل التقنية المتعلقة بالتنمية المستدامة معروفة جيدا في جلها.
    Un representante de la Sección de Terminología de las Naciones Unidas formuló observaciones en las que aclaraba la postura de las Naciones Unidas sobre aspectos técnicos relacionados con el documento. UN وقدم ممثل قسم المصطلحات بالأمم المتحدة تعليقات توضح موقف الأمم المتحدة من الأمور التقنية المتعلقة بالوثيقة.
    Se identificaron buenas prácticas para abordar los diferentes problemas técnicos relacionados con la medición del costo de producción. UN وجرى تحديد الممارسات الجيدة في مجال معالجة مختلف المسائل التقنية المتصلة بقياس تكاليف الإنتاج.
    - Hacer recomendaciones sobre los aspectos técnicos relacionados con el examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales. UN - إبداء توصيات بشأن الجوانب التقنية المتصلة باستعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    La CESPAO y la CEPE, al igual que las otras comisiones regionales, respaldan estas tendencias facilitando el comercio y suministrando asistencia y datos técnicos relacionados con el comercio. UN وتدعم الإسكوا واللجنة الاقتصادية لأوروبا، كما هو الحال مع اللجان الإقليمية الأخرى، هذه الاتجاهات عن طريق تيسير التجارة، وتقديم المساعدات والبيانات الفنية المتصلة بالتجارة.
    En los talleres se impartirá capacitación básica sobre temas técnicos relacionados con la localización de armas y la formulación de solicitudes de localización; la guía, por su parte, servirá de elemento de consulta para los profesionales y de documentación de antecedentes para los talleres. UN وستوفر حلقات العمل التدريب الأساسي على المواضيع التقنية ذات الصلة بتعقب الأسلحة وصياغة طلبات التعقب، في حين سيكون الدليل بمثابة مرجع للممارسين ومادة أساسية لحلقات العمل.
    Por tanto, el objetivo es ofrecer información general y un conocimiento más exhaustivo de los detalles técnicos relacionados con diversos órganos y cuestiones. UN لذا فإن الهدف هو توفير نظرة عامة سريعة ومعرفة أكثر تفصيلا بالأمور الفنية المتعلقة بهيئات ومجالات مواضيعية مختلفة.
    Era posible que la cifra de 32 páginas estuviera basada arbitrariamente en factores técnicos relacionados con el procesamiento de la documentación y que ya no fueran aplicables. UN وربما كان الرقم ٢٣ الموضوع لعدد الصفحات قد وضع جزافا استنادا إلى عوامل تقنية تتعلق بتجهيز الوثائق، قد لا تكون قائمة في الوقت الحاضر.
    Grupo sobre problemas técnicos relacionados con el lanzamiento de globos con fines científicos UN الفريق المعني بالمشاكل التقنية المتعلقة بإطلاق المناطيد العلمية
    Grupo sobre problemas técnicos relacionados con el lanzamiento de globos con fines científicos UN الفريق المعني بالمشاكل التقنية المتعلقة بإطلاق المناطيد العلمية
    5. Se debatieron además varios procesos y opciones para tratar los aspectos técnicos relacionados con la gestión de los HFC: UN 5 - وعلاوةً على ذلك، نوقشت عدة عمليات وخيارات لمعالجة الجوانب التقنية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية:
    3.38 Las actividades del subprograma incluyen todos los aspectos técnicos relacionados con la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno y el apoyo a las mismas. UN ٣-٨٣ تشمل أنشطة البرنامج الفرعي جميع المسائل التقنية المتعلقة بتخطيط ودعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    3.38 Las actividades del subprograma incluyen todos los aspectos técnicos relacionados con la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno y el apoyo a las mismas. UN ٣-٨٣ تشمل أنشطة البرنامج الفرعي جميع المسائل التقنية المتعلقة بتخطيط ودعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Hasta la recepción del télex, el Organismo había supuesto que la campaña de descarga del núcleo se había aplazado y había manifestado que estaba dispuesto a celebrar conversaciones sobre aspectos técnicos relacionados con las medidas de salvaguardia necesarias. UN وإلى حد وصول تلك البرقية، كانت الوكالة تفترض أن عملية تفريغ القلب أُرجئت، وأعربت عن استعدادها ﻹجراء مناقشات بشأن الترتيبات التقنية المتصلة بتدابير الضمانات اللازمة.
    Será un período de sesiones breve y en gran parte, como ya es sabido por todos, se dedicará a los aspectos técnicos relacionados con la ultimación del texto y su armonización en todos los idiomas. UN وستكون دورة قصيرة وسيلزم تكريس قدر كبير من الوقت، كما تعرفون بالفعل، للجوانب التقنية المتصلة بوضع النص في صيغته النهائية وتنسيقه في جميع اللغات.
    La Junta se ha ocupado activamente de preparar un proyecto de ley sobre el nuevo Banco Central de Bosnia y Herzegovina y ha resuelto la mayor parte de los problemas técnicos relacionados con su establecimiento. UN وقد عكف المجلس على العمل بصورة مكثفة ﻹعداد مشروع قانون بشأن المصرف المركزي الجديد للبوسنة والهرسك ونجح في حل معظم المشاكل التقنية المتصلة بإنشاء المصرف المركزي.
    Celebración del 60º aniversario del OOPS: para sufragar algunos gastos promocionales y algunos costos técnicos relacionados con un espectáculo futbolístico realizado en Bruselas UN الذكرى السنوية الستون للأونروا: الموارد اللازمة لتغطية مصروفات إعلامية معينة وبعض التكاليف الفنية المتصلة بإقامة مباراة لكرة القدم في بروكسل
    - Establecer un organismo consultivo internacional encargado de prestarles asesoramiento sobre asuntos técnicos relacionados con la detección, el marcado y el registro; UN - إنشاء هيئة استشارية دولية لإسداء المشورة إليها في الشؤون الفنية المتصلة بالتتبُّع ووضع العلامات وحفظ السجلات؛
    La organización apoya la labor de las Naciones Unidas en aspectos técnicos relacionados con las cooperativas y la forma en que estas abordan diversas cuestiones de orden económico y social. UN يقدم التحالف الدعم لأعمال الأمم المتحدة بشأن القضايا التقنية ذات الصلة بالتعاونيات وكيف تعالج التعاونيات طائفة واسعة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    Deseo destacar la importancia crucial de dar acceso, de forma especial a los países en desarrollo, a las tecnologías y conocimientos técnicos relacionados con el espacio. UN وأود أن أؤكد على اﻷهمية الحيوية لتوفير الوصول إلى التكنولوجيات والدراية الفنية المتعلقة بالفضاء، وبخاصة للبلدان النامية.
    c) Preparación de un serie de estudios técnicos relacionados con esferas concretas de la ciencia espacial, la tecnología espacial y sus aplicaciones; UN )ج( إعداد سلسلة دراسات تقنية تتعلق بمجالات معينة من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما؛
    En esa conferencia anual se discuten problemas técnicos relacionados con la destrucción de armas químicas conforme a lo dispuesto en la Convención sobre las armas químicas. UN ويعالج هذا المؤتمر السنوي المشاكل التقنية المرتبطة بالتصرف في الأسلحة الكيميائية طبقا لمتطلبات اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    La conferencia anual no se ha realizado aún debido a problemas técnicos relacionados con Inspira UN أُرجئ المؤتمر السنوي بسبب مشاكل تقنية متعلقة بنظام إنسبيرا
    Por el momento, el sistema se utiliza activamente solo en 2 de esas dependencias debido a problemas técnicos relacionados con el funcionamiento del sistema, que se resolvieron en diciembre de 2010. UN وحتى الآن، يُستخدم النظام بنشاط في وحدتين تنظيميتين فقط من تلك الوحدات بسبب وجود مشاكل تقنية تتصل بأداء النظام، وقد تم حلّها في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Además, ha sido autor o coautor de 19 informes técnicos relacionados con estudios de geofísica, geología y geotécnica marinas mientras trabajó en el Estudio Geológico de la India. UN وبالإضافة إلى ذلك، كتب وشارك في كتابة 19 تقريرا تقنيا عن الدراسات الجيوفيزيائية والجيولوجية والجيوتقنية البحرية المنجزة أثناء عمله في إطار المسح الجيولوجي للهند.
    La Comisión prepara documentos y publicaciones en árabe e inglés, que abarcan una amplia diversidad de temas generales y técnicos relacionados con el desarrollo social y económico. UN 68 - وتنتج اللجنة وثائق ومنشورات باللغتين العربية والإنكليزية، وهي تغطي مجموعة واسعة من المواضيع العامة والتقنية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus